Читаем Убийство чёрными буквами полностью

— Нет. Во-первых, Коринна могла уже быть под защитой — боже, если бы у меня хватило мозгов попросить об этом.

— Ммм, да, понимаю. Гангстер мог позвонить ей в дверь и приставить пистолет, когда она открыла, и его тут же скрутили бы, если бы полиция охраняла. Клейтон друг ее семьи. Она пригласила бы его войти, и он спокойно после разговора, убедившись, что сделать это безопасно, достал бы пистолет.

— Вот именно. Клейтон не знает, что знаем мы. Он знает только, что у кого-то О’Хирн. И он должен узнать, у кого.

— Разве это так важно? О’Хирн не знает Клейтона.

— Но он знает Силенио, а тот знает Клейтона. Допустим, О’Хирн у полиции. Полиция не сразу получит от него сведения, поэтому у него будет время избавиться от тех из нас, кто, как скажет ему Коринна, знает больше, чем ему нравится. Однако со временем полиция кое-что узнает, и в Чикаго будут готовы арестовать Силенио и Ларкина и допросить их. Так что ему нужно организовать для Силенио и Ларкина длительный отпуск где-то, пока не станет спокойно.

С другой стороны, если О’Хирна держу я, от меня можно ждать резких действий. Поэтому Клейтон и его друзья должны будут действовать поспешно. Но если у них получится, для них все будет хорошо, потому что я и любые мои союзники в ходе освобождения О’Хирна будут устранены и для полиции не останется никаких следов.

— Теория игр, — послышалось в телефоне. — Вы планируете свои действия на основании действий противника, который действует на основании информации, которой, как вы считаете, он располагает. Но это игра не на жизнь, а на смерть. Что, по-вашему, мы должны делать?

— Конечно, забросить бредень, — сказал Кинтайр. — Что касается сведений, которые, как мы признаем, у нас есть…

— Это очевидно. И с этим справится полиция. Хотя откровенно говоря, события могут развиваться так быстро, что новости не окажут воздействия ни в ту, ни в другую сторону. Простите, Боб, но это нужно было сказать.

— Еще одно. Их дом теперь для них небезопасен. Куда, по-вашему, они могут пойти?

Кинтайр застонал.

— Это единственное, о чем я не могу даже догадаться.

— До сих пор у вас все получалось хорошо, — сказал голос более мягко. — Нужна помощь?

— Да, — сказал Кинтайр. — Убирайтесь отсюда и найдите ее.

— Сделаю, что могу, — ответил Трюгве Ямамура.

Кинтайр повесил трубку. Гвидо сидел, сжавшись, на кухонном стуле.

— Ну? — неровно спросил он.

— Вы слышали, — ответил Кинтайр. — Она у них. Дайте мне сигарету.

— Моя сестра, — пробормотал Гвидо.

Кинтайр непристойно выбранился.

— Хороший же у нее брат, — сказал он.

Он закурил и принялся расхаживать по кухне. На часах одиннадцать. Коринну захватили — когда? Предположительно три часа назад плюс минус час. Но им нужно найти место, чтобы допросить ее. Это даст немного времени. Они и сейчас могут быть в дороге.

— Мы пара придурков, — сказал Гвидо.

— Что?

Кинтайр бросил на него взгляд.

— Сидим здесь и обзываем друг друга. А должны искать ее.

— Где?

— Везде. — Лицо у Гвидо было напряжено, правый глаз дергался в тике. — Любой адрес, который мы устраним, это уже что-то.

— Сколько домов в районе Залива?

Кинтайр сел на стул. За дверью, которую он закрыл в себе, вопил ужас.

— Ради бога, — сказал Гвидо. — Я не хочу обыскивать дом епископа! Можно определить самые вероятные места, верно?

— Не знаю.

— Так мы никому не приносим ничего хорошего. Давайте поедем куда-нибудь. Может, мозги прояснятся.

— Великое американское решение. Поездка в машине.

Гвидо несколько мгновений смотрел на Кинтайра.

— Вам помогает то, что вы чувствуете свое превосходство? — негромко спросил он.

Кинтайр резко поднял голову. Через несколько секунд:

— Хорошо. Я только позвоню, чтобы полиция знала, где мы.

Они вышли из коттеджа, и Гвидо сел за руль старого черного седана Кинтайра.

— Какой-то особый маршрут, док? — спросил он.

— О, не знаю. Прибрежное шоссе на юг.

— Шоссе один? Очень медленное.

— Нас что-нибудь торопит?

Гвидо гладко двинул машину. Одной рукой он достал новую сигарету.

— Мой единственный трюк, — сухо сказал он.

— Вы хорошо поете, — сказал Кинтайр.

— Не так хорошо, как мог бы. Для этого нужно работать, а я не заинтересован.

— А в чем вы заинтересованы? — машинально среагировал Кинтайр.

— Сейчас — невредимым вернуться домой, — ответил Гвидо. — Думаете, это возможно?

— Я думал, мы хотели прочистить мозги, — резко сказал Кинтайр.

У места сбора платы они молчали. На мосту, как под ними появилась ртуть залива, а впереди в тумане стали видны очертания Сан-Франциско, Гвидо ворчливо заговорил:

— Куда они могли пойти? Это должно быть место, где их никто не услышит, никакие копы не появятся поблизости. Времени, чтобы снова арендовать дом, мало. Особенно когда уже разосланы их описания. Конечно, они могут просто вломиться в дом, который предлагают сдать.

— Полиция проверит это.

— Угу. Но, док, они ведь это знают и попробуют перехитрить полицию. Понимаете меня. Давайте свернем на этот съезд. Я вырос на берегу, я знаю места, где никто…

— А они об этих местах знают? — фыркнул Кинтайр.

— Думаю, нет.

Разочарованный Гвидо остался на середине дороги. Когда выехали на идущее на юг шоссе, он прибавил скорость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трюгве Ямамура

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики