Во вторник утром Кэтлин Салливан за завтраком видела в окно, как двое мужчин выгуливают собаку поодаль у реки, и решила поначалу, что это Дэвид с приятелем вывели Принтса в привычное для выгула место. Но тут ее насторожило, что собаку держат на коротком поводке, чего Дэвид никогда раньше не делал. Она всмотрелась в пару повнимательнее, но рассмотреть ей удалось только, что собаку вел мужчина в одной рубашке не по сезону, а сопровождал его мужчина в теплой куртке. Понять же на таком расстоянии, Дэвид и Эндрю ли это с Принтсом или невесть кто еще, было решительно невозможно.
Тем временем на работе у Дэвида в
В 12:15 Линда и Лаура постучали в дверь квартиры Дэвида, после чего Лауре послышалось внутри какое-то перешептывание. Внутри заскулил пес, но никто им так и не открыл. Линда, недавно ставшая свидетельницей того, как Дэвиду прямо у офиса попортили кузов машины, испугалась, что это Грег Нельсон добрался-таки до Дэвида, тем более что тревоги из-за его появления Дэвид не скрывал.
Женщины вернулись в офис и позвонили в полицию с заявлением о пропаже человека. Дамам в полиции отказать не посмели и предложили… подъехать к предполагаемому месту происшествия и обсудить всё на месте. Около 14:30 к дому Дэвида прибыл патрульный наряд в составе двух офицеров полиции, но идти дальше фойе и подниматься на этаж они отказывались. «Каких только отговорок не находили», — рассказывает Линда Элуэлл; пугали женщин то тем, что за сломанную дверь и замки в квартире Дэвида им придется платить из собственного кармана, то тем, что пристрелят хозяйскую собаку, если та на них хоть тявкнет.
Полицейские, впрочем, действовали строго по инструкции. Вламываться в частное жилище они, согласно правилам, могли только при наличии «веских оснований». Иными словами, им нужно было хоть какое-то объективное подтверждение обоснованности вторжения в квартиру без ордера на обыск или арест, которое впоследствии могло бы быть предъявлено ими суду в свое оправдание, случись конфуз. В данном конкретном случае никаких оснований для проникновения внутрь у полиции не было. Дэвида видели живым и невредимым еще накануне. Так что с обоснованием вскрытия квартиры дело обстояло куда сложнее, чем с Принтсом за дверью, насчет которого наряд сразу честно предупредил: «Дамочки, не беспокойтесь, если что, пристрелим пса, имеем право».
Линда и Лаура, напротив, вовсе не хотели брать на душу грех за безвинно убитого далматинца и потому оставили сообщение «комендантше» дома Дженнифер Уайберг с просьбой как можно скорее прийти с дежурными запасными ключами, а сами занялись вместе с полицией опросом проходящих мимо жильцов. Одна соседка сообщила, что видела, как накануне Дэвид выводил пса на прогулку, и это вроде бы успокаивало, однако Линда оставила для Уайберг повторное сообщение: «Нутром чую, что скоро сами будете всем домом проситься под охрану полиции». Тем временем о пропаже Дэвида сообщили Монике Сальветти. Моника пообещала приехать к нему на квартиру сразу после работы.
Тем временем около трех часов дня, по словам Джинджер Бек, обитательницы большой угловой квартиры на первом этаже с окнами, выходящими как на Вторую авеню, так и на Третью улицу, Дэвид и Эндрю проследовали к дому по другую сторону Третьей улицы. Был ли с ними Принтс, она не помнит, зато доподлинно помнит, что «лицо у Дэвида было всё в пятнах, будто зареванное, и весь он был раздерганный», а Эндрю «безостановочно жестикулировал и трещал как пулемет».
Старшая по дому Дженнифер Уайберг получила тревожные сообщения от Линды и Лауры около 16:00 и тут же отправилась разбираться на место, прихватив с собой для верности соседа Перри Дель Джингаро, также хорошо знавшего Дэвида. Уайберг громко стучала в дверь квартиры 404, просила Дэвида откликнуться, но ответом ей стал лишь знакомый лай Принтса на незваных гостей. Тогда Уайберг открыла дверь запасным ключом.
«Боже ж ты мой! — только и воскликнула она. — О Господи!» А что еще скажешь при виде выложенного будто напоказ трупа, завернутого в восточный ковер? Сначала у нее промелькнула мысль, что это не Дэвид, слишком уж тело раздавшееся, — но тут же она и поняла, что труп просто успел начать разбухать… «Что за сукин сын, — только и сказал Дель Джингаро, — что за сука убила Дэвида?!»