Читаем Убийство из-за книги (сборник) полностью

– Тогда я продолжу. Как было сказано, я готов отчитаться перед своей клиенткой, но расследование еще не завершено. Одна важная деталь потребует официальной санкции, и потому здесь присутствует инспектор Кремер. Мне также потребуется согласие миссис Майон и, я полагаю, будет не лишним узнать мнение доктора Ллойда, поскольку это он подписал свидетельство о смерти.

Глаза Вульфа обратились к Пегги.

– Сперва вы, мадам. Дадите ли вы согласие на эксгумацию тела вашего мужа?

У нее округлились глаза.

– Зачем это?

– Чтобы получить доказательства того, что он был убит, и установить личность убийцы. Полагаю, именно таким и будет результат.

Глаза миссис Майон пришли в норму.

– Ну хорошо. Мне все равно. – Похоже, наша клиентка считала, будто знаменитый сыщик просто работает на публику.

Взгляд Вульфа тем временем переместился левее.

– А вы не станете возражать, доктор Ллойд?

Тот пребывал в замешательстве.

– Я понятия не имею, – медленно, отчетливо заговорил он, – о каком результате может идти речь, но в любом случае я не мог бы вам помешать. Я всего-навсего выписал свидетельство о смерти.

– Значит, вы тоже не против. Мистер Кремер, основания для официального запроса об эксгумации станут ясны уже через минуту, но вы должны знать, что потребуются исследование и официальное заключение доктора Абрахама Рентнера из клиники Маунт-Синай.

– Мы не можем провести эксгумацию просто из любопытства, – пробасил Кремер.

– Я прекрасно это понимаю, однако дело здесь не просто в моем любопытстве. – Вульф снова оглядел присутствующих. – Всем вам известно, полагаю, что одной из главных причин, пожалуй даже решающей, почему полиция сделала вывод о самоубийстве Майона, был сам характер его смерти. Разумеется, должны были совпасть и другие детали… скажем, присутствие пистолета в непосредственной близости от тела… и они совпали. Но определяющим фактором все-таки стало допущение, что невозможно убить человека, всунув ему в рот дуло револьвера и нажав на спусковой крючок, если только тот не обездвижен; а у нас не было ни малейших доказательств тому, что Майона могли вырубить ударом по голове или накачать наркотиками; в конце концов, пробившая ему череп пуля угодила прямо в потолок. Казалось бы, данное допущение выглядит вполне логичным, но лишь при стандартных обстоятельствах. А в данном случае мы, вне всяких сомнений, имеем дело с исключением. Мне это сразу пришло в голову, едва лишь миссис Майон впервые обратилась ко мне за советом. Поскольку там присутствовал… Но, как говорится, лучше один раз увидеть. Сейчас я вам кое-что покажу. Арчи, достань пистолет.

Открыв третий ящик своего стола, я вытащил его.

– Оружие заряжено?

Я оттянул затвор, чтобы убедиться.

– Нет, сэр.

Вульф повернулся к публике:

– Мистер Джеймс, я попрошу вас помочь. Как оперный певец, вы должны уметь следовать сценическим указаниям режиссера. Встаньте, пожалуйста. Это очень серьезно, поэтому постарайтесь сделать все правильно. Вы – пациент с больным горлом, а мистер Гудвин – ваш лечащий врач. Он попросит вас открыть рот, чтобы взглянуть на ваше горло. Вы должны сделать все максимально достоверно. Вам это по силам?

– К чему устраивать какие-то эксперименты? Все и так предельно ясно, – скептически произнес Джеймс, однако встал.

– И тем не менее, прошу вас, доставьте мне удовольствие. Есть некая существенная деталь, которую все должны увидеть. Вы ведь будете вести себя по возможности естественно?

– Да, разумеется.

– Хорошо. Очень прошу присутствующих внимательно, дабы ничего не упустить, смотреть на лицо мистера Джеймса. Действуй, Арчи.

С пистолетом в кармане я подобрался к Джеймсу и попросил его широко открыть рот. Он повиновался. Когда я наклонился, чтобы заглянуть ему в глотку, его глаза скользнули по моему лицу, а затем закатились. Я не спеша вынул пистолет из кармана и стал засовывать ему в рот, пока дуло не уперлось в нёбо. Отшатнувшись, Джеймс рухнул в кресло.

– Вы видели пистолет? – потребовал ответа Вульф.

– Нет. Я смотрел в потолок.

– Совершенно верно. – Вульф обвел взглядом аудиторию. – Вы видели, как он закатил глаза? Так всегда бывает. Если не верите, попробуйте как-нибудь сами на досуге. Я, например, практиковался вечером в воскресенье в собственной спальне. Итак, с помощью этого приема вполне можно убить человека подобным манером. Это даже не составит труда, если убийца врач, а у жертвы проблемы с горлом. Вы согласны, доктор Ллойд?

Ллойд не последовал общему примеру и не вглядывался во время демонстрации в лицо Джеймса. Он воспринял вопрос Вульфа спокойно. Правда, у него слегка дрожал подбородок, но и только.

Доктор Ллойд через силу улыбнулся и довольно спокойно произнес:

– Вы продемонстрировали нам лишь возможность. Однако это еще вовсе не значит, что именно так и было на самом деле. Доказательств-то у вас по-прежнему нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы