Читаем Убийство к ужину полностью

— Много-то он не рассказывал. Знаю, что есть две дочери. Одна живет за границей. То ли в Италии, то ли в Южном Тироле. Вот с ней он вроде бы еще общался. А с другой, как и с экс-супругой, вовсе нет. Думаю, той оказался поперек души папенькин образ жизни. Оно и понятно: одна подружка за другой. И вообще, если спросите меня, именно здесь вам и надо копать.

— Где — здесь?

— Ну, со всеми этими дамочками. Там разыгрывались такие драмы!

— Какие драмы?

— Точно я опять же не знаю, но обиженных имелось много. Он же их менял как перчатки.

Клуфтингер понимал: надо бы многое еще уточнить, — но ни один вопрос на ум не шел.

— Ладно, на первый раз достаточно. Однако разговор пока не окончен. Будьте готовы к дальнейшим показаниям. А если сами что-то вспомните, звоните, — сухо закончил комиссар, хотя был уверен, что Барч не позвонит.

Раскланявшись со всеми присутствующими, Барч покинул кабинет.

После его ухода Клуфтингер не спешил начинать общение с коллегами. Он заварил себе мятный чай в пакетике, в очередной раз наслаждаясь своей бережливостью. Как-то он подсчитал, что каждый пакетик обходится ему всего в два с половиной цента, а расходы на воду и электроэнергию берет на себя родное государство. Правда, с женой он результатами своих расчетов не поделился. Она бы его не поняла. А он всегда радовался как ребенок, когда удавалось на чем-то сэкономить. Нет, скаредой он не был, но швабское происхождение, а скорее всего бюргерское воспитание наполняло его гордостью от таких маленьких радостей.

С чашкой в руке он вышел к секретарше.

Фрейлейн Хенске звали Сандрой, но все обращались к ней «Санди», отчего она отнюдь не приходила в восторг. Все, кроме Клуфтингера. Он предпочитал обходиться фамилией. Не то чтобы он не допускал послаблений в отношениях с подчиненными, просто до сих пор у него и повода не возникало перейти с ней на ты.

— Фрейлейн Хенске, как у нас обстоят дела с дочерьми? — спросил он.

И, уже произнося фразу, представил, что последует дальше. Во-первых, она не поймет, о чьих дочерях речь. И не мудрено. Объективно говоря, он еще и не заикался о детях жертвы. А если, паче чаяния, она в курсе, что у Вахтера таковые имеются, то не сообразит, о чем он спрашивает: известила ли она их и когда они прибудут в Альгой? Втайне комиссар все же надеялся на смекалку Хенске. Его жена обладала этим качеством.

Но Санди даже не расслышала вопроса. Или сделала вид. В принципе имела на то право. Он мог бы потрудиться произносить отчетливее, раз уж выражался на диалекте, едва разжимая губы. Санди не раз пеняла ему на это. Другие секретарши, из Альгоя, с младых ногтей привычны к такой артикуляции, а она выросла на севере, где-то под Дрезденом, и, очевидно, там мужчины разговаривают иначе.

В конце концов Клуфтингер четко и внятно объяснил, чего он хочет от секретарши. И с удивлением узнал, что та уже провернула массу дел и все выяснила. Старшая из двух дочерей уже сегодня приезжает из Мюнхена. Первым делом она займется организацией похорон, а потом явится в полицию. Младшая действительно живет в Италии, и связаться с ней пока не удается.

— Она художница, — сообщила Санди, — и сейчас уехала на этюды.

Клуфтингер не стал ее разочаровывать сообщением о том, что род занятий молодой дамы ему уже известен, отдавая должное усердию секретарши. А она с достоинством выложила собственноручно добытую информацию, расписывая, как нелегко оказалось общаться по телефону с пожилым господином, который говорит только на итальянском — спасибо ее вечерним курсам! — и даже смогла втолковать ему, что синьорине Вахтер по возвращении следует перезвонить в полицию Кемптена.

— А жена у господина Вахтера есть? — полюбопытствовала Санди. — Ей надо сообщить?

Клуфтингер, про себя порадовавшись такому воодушевлению фрейлейн Хенске, информировал ее о бывшей супруге жертвы и вкрадчиво спросил, не может ли она как-нибудь выяснить адрес. По этой части Санди являлась профи. Какими-то неведомыми путями она умудрялась вытаскивать из Интернета и не такие сведения. Но на этот раз надежды было мало, охладила та комиссара. «Где-то в Центральной или Южной Америке» — слишком неопределенные параметры. К тому же неизвестна нынешняя фамилия особы. С такими данными, мол, и само ЦРУ не найдет человечка.

— А как насчет КГБ? — не удержался Клуфтингер.

Санди сдержанно улыбнулась, давая понять, что шутку она оценила, но пришло время приступить к ее непосредственным обязанностям.

Клуфтингер уже открыл дверь в свой кабинет, но вдруг передумал и вернулся обратно. Этот Барч очень недвусмысленно намекал, будто им стоит поискать убийцу среди подружек Вахтера. Странно. Зачем он это делал? Хотел помочь полиции? Или напротив — пустить по ложному следу? Этот внезапный приступ откровенности не вязался ни с его ответами, ни с поведением.

— На полдесятого назначьте совещание в конференц-зале. Оповестите всех, — рассеянно проронил Клуфтингер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик