Читаем Убийство Короля Нага полностью

Убийство Короля Нага

Отчаявшийся смотритель. Опустошенный король.Связь, преодолевающая миры и время.Единственный человек в своей приемной семье, Рея изо всех сил старается заботиться о них, в то время как сокрушительная психическая чума грозит уничтожить ее семью и более половины населения планеты. В отчаянной попытке найти лекарство она принимает участие в арканном ритуале, который связывает ее с одурманивающим мужчиной, который может оказаться в ситуации еще хуже, чем она. Если он вообще существует, а не является лишь ее иллюзией. А возможно, и нечто гораздо худшее.Людей этого красивого короля одолевают собственные кошмары и, кажется, нападение чудовищных магических нагов. Он борется за то, чтобы сохранить рассудок и не допустить «худшего», опасаясь, что даже эти разговоры во сне могут быть использованы против него.Понимая, что помощи ждать неоткуда, сострадательная художница Рея решает уничтожить короля нагов в далеком от нее мире, пока не погибли все, кого она любит. Что она будет делать, когда узнает правду о личности монстра и о реальности, стоящей за этим проклятием? Победит ли любовь над страхом или все рухнет в кошмарах и ужасе?Убийство Короля Нага — это самостоятельный эпический роман в стиле фэнтези, действие которого происходит в мире Туэ-Ра — Красавица и Чудовище с чешуей и изгибами. Эта чудовищная, но милая история любви идеально подходит для поклонников «Сияния» и «Королевства Шипов и Роз». Это продолжение захватывающей серии фэнтези-романов «от Смертельных Врагов до Возлюбленных Монстра».

Джессика М. Батлер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы18+

В ЦЕЛЯХ ОЗНАКОМЛЕНИЯ! При распространении файла или же выставления фрагментов указывать меня.

Авторы: Джессика М. Батлер

Книга: Убийство Короля Нага

Серия: от Смертельных Врагов до Возлюбленных Монстра (книга 4)

Перевод:ПЕРЕВОД lenam.books (https://t.me/translationlenambooks)

Редакция: lamslate (https://t.me/lamslate)





Любви всей моей жизни, которая, услышав, о чем я собираюсь написать, сказала «Змеи… почему это должны быть именно змеи?».

Я, конечно же, ответила: «Я знаю».

А когда он спросил меня, почему не что-то более реалистичное, я сказала самым грубым и серьезным голосом, на который была способна: «Я писатель романтического фэнтези, Джим, а не реалист».

И если вы поняли эти отсылки к фильмам, то вы — мой тип людей, и поэтому эта книга также посвящена вам.

P.S. Вариации этой цитаты — буквально единственный раз, когда я называю своего мужа Джимом. Он полностью Джеймс.


1. Отчаянные Времена


Сможете ли вы обогнать кошмар?

Или унести любимого человека с его пути?

Скорее всего, нет. Но вы всегда можете побежать ему навстречу. Или постараться подготовиться к его приходу. Особенно если он приходит каждую ночь, чтобы мучить тех, кого ты любил.

Рея заметила длинную косую дорожку оранжевого света, пробивавшуюся сквозь ветви дуба над окнами их крошечного дома на дереве.

До следующего нападения оставалось меньше шести часов.

Если только время не изменится.

Пожалуйста, взмолилась она, пусть время не изменится. Ни продлить, ни добавить. Если что, оно может просто исчезнуть.

Она поправила грубый лист бумаги на низком столике и продолжила делать наброски. Усталость жгла ей глаза. Чего бы она только не отдала за ночь и день покоя. Этот бешеный темп только усиливался. Это не могло продолжаться вечно.

Но никто — ни они, ни старейшины, ни Пары, ни все лидеры миров вместе взятые — не приближался к разгадке.

Она потерла лоб и уставилась на темные линии на странице. Они слегка колебались, некоторые из них были менее четкими, чем другие.

Обычно рисование успокаивало ее. Но сейчас она чувствовала лишь желание закончить иллюстрации, чтобы сдать их заказчикам и получить деньги. Она покачала головой. Жалкие покупки. Несомненно. Но на жалость можно было купить еду, как и на любые другие деньги.

Это казалось такой мелочью. Как будто она просто отводила им место, чтобы выжить. Чтобы пройти через это. Чтобы дать Тиеро и Саланке, ее духовной семье, время отдохнуть и, надеюсь, побороть эту психическую чуму или проклятие.

Карандаш скользнул между пальцами.

Справиться… как долго?

До конца месяца?

До конца года?

До конца их жизни?

Она сжала челюсти, крепче вцепившись в бледное дерево. Грифель неровно скользил по странице, когда она заставляла себя рисовать быстрее. Не было способа узнать наверняка. А ей нужно было что-то сделать, найти какой-то способ надеяться. Она должна была что-то сделать, иначе сама сойдет с ума. И тогда какой от нее будет толк?

Большая твердая рука схватила ее за плечо.

— Ты должна сейчас отдыхать, — сказал Тиеро, его голос был хриплее обычного.

Она не отрывала взгляда от страницы, хотя знала, что увидит, если поднимет глаза: прямые фиолетово-черные волосы спутались и растрепались на его опиленных рогах, аметистовые глаза налились кровью и стали водянистыми, а черные орлиные крылья плотно прилегали к спине и еще хранили следы линьки. Она подавила в себе гнев по поводу сложившейся ситуации. Это не принесет ничего хорошего.

— Мне кажется, ты спал недостаточно долго.

— Забавная штука — сон. Когда хочешь, он никогда не приходит. — Он снова подтолкнул ее, затем отступил назад. — Ты должна хотя бы ненадолго закрыть глаза.

— Если я сейчас отдохну, то не успею все сделать. Если я не закончу их, то не смогу передать их клиентам. Если я не доставлю их своим клиентам, мы не получим денег. Если нам не платят, мы не можем позволить себе еду. Если мы не можем позволить себе еду, нам приходится охотиться или заниматься собирательством. В этом случае никто из нас тоже не будет спать. А поскольку рисование значительно безопаснее охоты, я думаю, это лучший выбор.

Он пошатнулся и зацепился за грубую стену.

Ее внимание переключилось на него.

— Становится хуже?

Он прикрыл глаза рукой. Его рот дергался.

— Просто неуклюж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература