— Для вас недорого, Herr Шмит, — щебетала я. — Ведь вы мой земляк. И такой милый молодой человек. Я расскажу о вас маме, она очень обрадуется.
— Ну, так сколько?
— Для вас пятьдесят центов.
В пекарне я заплатила два с половиной доллара.
— Если хотите, могу принести завтра. Mutter печет их каждый день. Согласны?
Он оглянулся и, разумеется, так ни на секунду и не отворяя ворота.
— Согласен.
Значит, завтра в час я вернусь сюда. Фриц будет меня ждать и привяжет собак. Сделан первый большой шаг вперед.
Все это было очень интересно, но совсем не вызывало у меня восторга. Сама мысль о том, что моя жена могла оказаться на пустынной проселочной дороге, посреди дикого безлюдного острова, наедине с незнакомым мужчиной, приводила меня в трепет, а тем более, когда этим мужчиной был бывший гитлеровец, великан-недоумок. По телу побежали мурашки. Я начал умолять Мэри оставить эту затею.
— Но, Джек, ты ведь хочешь докопаться до истины? А кроме того, этот болван ждет меня, и если я не появлюсь, то он, чего доброго, начнет искать мою «муттер» и бог знает, что может произойти. Впрочем, он совсем не опасный, просто ужасно глупый.
— Разреши мне стоять на страже неподалеку.
— Но там негде укрыться. Вдоль всей дороги нет ни одного дерева. И тебе сейчас так хорошо работается… Не волнуйся, я не подведу.
Назавтра она уехала довольно рано, так как нужно было еще купить пирог в Аннаполисе. А я ждал. Ждал, бесцельно шатаясь по дому, не в состоянии ни на минуту сосредоточиться на работе. В час дня воображение начало рисовать мне Мэри, стоящую в своем безобразном наряде перед железными воротами. Конечно, она выглядела ужасно, но для этого болвана Фрица могла показаться достаточно привлекательной. Я представил себе огромного немца… вот он приближается к воротам и со скрежетом открывает их. Потом Фриц обнимает Мэри за талию и не спеша уводит ее в сторону дома. Представлял и Персиваля Овенса, наблюдающего за ними через щель между» деревянными ставнями, в одном глазу поблескивает монокль.
Я съел сэндвич и выпил чашку чая. Мэри обещала позвонить, если ей не удастся проникнуть в дом Овенса. А если она проникла туда, то наверняка что-нибудь разузнает. Мэри умна, и умеет задавать вопросы. Она, без сомнения, сумеет выжать хоть что-то из самого Адольфа Гитлера.
Наступило три часа, потом четыре. Я начал грызть ногти. Мне вспомнились все старые фильмы об эсэсовцах и их методах. Тиски, вырывание ногтей… Я уже видел, как ее истязает угрюмый тип с черной повязкой на глазу, как волочит по земле ее бесчувственное тело, конечно же за волосы. Все это происходит на палубе «Западного ветра». На реке лед, они не смогли отплыть далеко, но…
В пять зазвонил телефон.
— Это я, Джек, — услышал я тихий голос Мэри. — Я все на острове. Не говори ничего, отвечай только да или нет, хорошо? Все складывается прекрасно. Фриц приглашает меня сегодня вечером на свидание.
— Черт побери! — взорвался я. — Немедленно возвращайся домой.
— Я буду занята вечером, — Мэри говорила очень тихо и каким-то неестественным голосом. Вероятно, неподалеку находился Фриц. — Mutter liebchen, — добавила она по-немецки.
— И не думай! — закричал я.
— Это очень милый молодой человек, мамочка. Не сомневайся, Mutter. Herr Шмит настоящий джентльмен. Он работает у очень богатого человека. Я с ним поужинаю, а потом он покажет мне дом своего хозяина, очень красивый дом. Ведь в этом нет ничего плохого, кроме того, я уже взрослая и…
— Успокойся, ради бога. Как можно скорее избавься от него и сразу же возвращайся домой. Я приказываю тебе, понятно?
— Но мне так хочется, мама.
Я швырнул трубку. Меня трясло от бешенства.
Часом позже возле крыльца остановился «ягуар».
Я выбежал встретить жену и открыл дверцу автомобиля, но Мэри не выходила. Она неподвижно сидела, наклонившись над рулем, с каменным выражением лица. На ней была ее обычная одежда.
— Ты сошла с ума, Мэри? — сказал я. — Отдаешь ли ты себе отчет в том, что собиралась сделать?
— Я собиралась всего лишь раскрыть загадочное убийство, — холодно ответила она.
— Пропади пропадом это убийство!
Мэри вышла из машины и с безразличным видом прошла мимо меня.
— И одновременно избавить нас от неприятностей, — добавила она, поскользнувшись на льду.
— Но он мог изнасиловать тебя или убить, неужели ты этого не понимаешь?
— Откуда ты знаешь? Ты что, был там? — Мэри вошла на кухню и захлопнула двери перед моим носом.
Весь вечер был, конечно, полностью испорчен, не говоря об ужине. После ужина Мэри ушла в спальню, улеглась на постели, спрятав лицо в подушки, не желая даже слушать меня.
Однако спустя какое-то время она немного отошла.
— Я была рядом, рядом с разгадкой, — сказала она. — Этот болван был полностью в моих руках. Мы провели несколько часов в маленьком трактире, пили пиво и беседовали. Все шло, как по маслу. А потом мне пришлось придумывать идиотское оправдание, потому что ты запретил мне остаться. Теперь все пропало,., я этого не переживу!
Она снова уткнулась лицом в подушку и заплакала.
— Но, дорогая, стоит ли так рисковать головой.
— Это моя голова, а не твоя.