— По-моему, — рассуждал я, — какая-то совершенно посторонняя яхта зашла в нашу бухту и, не заметив нашего дома, бросила якорь. Прибрежные камыши настолько высоки, что со стороны воды он почти неразличим. Потом они сделали свое дело и отправились дальше, во Флориду или же вверх по заливу… Они наверняка не местные.
— Чепуха, Джек, не забывай, как ловко они двигались между отмелей, даже не зажигая огней. А лейтенант по нашим описаниям определил, что это, несомненно, иол… а я уверен, что он был голубой…
— Не знаю. Если они сумели войти в нашу бухту, то тем же путем могли и выбраться из нее. Кроме того, как известно, существуют навигационные карты местности…
В этот момент зазвонил телефон. Я подошел к нему и поднял трубку.
— Алло.
— Вместо ответа я услышал чей-то басистый прерывистый смех.
— Алло… Алло… — я почувствовал, как по спине побежали струйки пота. — Кто говорит?
— Мистер Лидс? — раздался, наконец, низкий медлительный голос. — Ау, мистер Лидс…
Мэри на цыпочках подошла ко мне.
— Кто это, Джек?
— Ау, — хрипело в трубке. — Ау…
А затем дьявольский смех словно со дна бочки.
— Дай мне! — воскликнула Мэри и выхватила у меня трубку.
Через мгновенье она побледнела как полотно.
— Идите ко всем чертям! — истерически закричала она и бросила трубку.
— Это он, — прошептала Мэри. — Я узнала его голос.
7
Мы сразу же позвонили на телефонную станцию. Телефонистка сообщила, что вызов был местный. Увы, даже в этой глуши уже установлены телефоны-автоматы. И для кого только предназначаются подобные адские изобретения? Не иначе как для различных психов, шутников и бандитов.
Нам ничего не оставалось, как отправиться спать. Я запер все двери, а на первом этаже оставил включенным свет.
Даже лежа в постели мы продолжали прислушиваться к зловещей тишине, не слышно ли крадущихся шагов, шума подъезжающего автомобиля или лодочного мотора.
— Может это был голос Маннеринга? — спросил я Мэри.
— Нет, совершенно не похож.
— А может кого-нибудь из твоих новых знакомых?
— Тоже исключено.
Наверняка этот голос не принадлежал и улыбчивому Ральфу Эвансу. Что касается Бо, то при мне он открыл рот всего один раз, издав громкое «ура».
Я постоянно возвращался в мыслях к появлению в нашей бухте «Психеи». Говорил ли Ральф Эванс правду? Необходимо во что бы то ни стало связаться с Анной Уотербай и расспросить ее о племяннике и его приятеле. Я решил завтра же наведаться в Аннаполис.
А если…
Я осторожно выскользнул из-под одеяла и спустился. У Ральфа Эванса остался последний шанс. Я набрал номер телефона, полученный еще утром от телефонистки, по которому мне так и не ответили. Было два часа ночи. На этот раз трубку подняли. Ральф Эванс оказался сердитым пожилым мужчиной…
Мэри, услышав разговор, прибежала босиком из спальни и стала возле меня. Мне ничего не оставалось, как все ей рассказать.
— Боже мой, Джек! — возмутилась она. — Почему ты не рассказал мне обо всем раньше? Я, как идиотка, ношусь по всей округе, а в это время ты сам занимался такой историей! Значит все-таки «Психея».
Она принесла реестр и нашла описания, которые я уже знал наизусть.
— И вернуться на следующий день! Невероятно! Как ты думаешь, зачем они это сделали?
— Понятия не имею, дорогая.
— Очень странный и нелогичный поступок. — Мэри задумчиво сдвинула брови и закрыла реестр. Выходит, что Гай Маннеринг и братья Тайкс отпадают. Пожалуй, и остальные шесть яхт тоже можно исключить. Ты говорил о «Психее» лейтенанту?
— Нет. Я сомневался. Ведь они не сделали ничего плохого…
— Так ты говоришь, у Эванса высокий голос? Как жаль, что все произошло в мое отсутствие. И яхта у них голубого цвета?
— Да. Ярко-голубого. И каюта выглядела так, как ты описывала.
— А ты говорил с мисс Уотербай?
— Она не проживает в Аннаполисе, или же у нее нет телефона.
Кстати, Эванса тоже не оказалось в телефонной книге…
— А тебе не кажется, — испуганно прошептала Мэри, — что это ее могли убить? Вовсе не исключено. Она тетка Эванса… а Эвансу потребовались деньги, и чтобы получить наследство…
— Не гадай раньше времени, — улыбнулся я.
— У нас, конечно, есть еще несколько подозреваемых. Однако я считаю, что начать следует с Эванса.
— Да, конечно, его нужно либо исключить раз и навсегда, либо…
Вскоре мы отправились спать.
На следующий день мы поменялись ролями, и я оставил Мэри одну. К счастью, не совсем одну. Время от времени для поддержания порядка в домашнем хозяйстве мы пользовались услугами одной местной негритянки. Высокой, крепкой женщины с мускулами, как у борца. Ранним утром, пока я принимал душ, Мэри позвонила ей, и женщина обещала, что придет к десяти часам и останется на весь день. Таким образом, Мэри не будет в одиночестве, у нее появится компания и охрана, к тому же она проследит, чтобы дом был хорошо убран. Я обещал вернуться к уходу Мэйбл.
— А может поедешь со мной? — предложил я Мэри. — Мэйбл справится с уборкой и без твоей помощи.
— Ну что ты, дорогой. Здесь работы хватит на шестерых. С меня уже достаточно разъездов и разговоров с незнакомыми людьми. Поезжай один. Желаю успеха.
Она крепко поцеловала меня и серьезно посмотрела в глаза.