Читаем Убийство на пляже полностью

— Уволен. Комиссовали по состоянию здоровья.

— Вы только гляньте на нас, — говорит Элли с кривой, невеселой улыбкой. — Просто Клуб Отставных Детективов какой-то.

Они сидят рядом и смотрят в никуда. Вдруг одинокий золотистый огонек у них за спинами оживает и начинает медленно двигаться вдоль берега.

Началось.

На вершине скалы Харбор-Клифф находится старинный маяк — просто металлическая мачта. Это отголосок тех времен, когда зажигали огни, чтобы предупредить о приближении неприятеля. Вот уже долгое время он служит лишь ориентиром для пеших туристов и конструкцией для лазания для местной детворы, но сегодня вечером пустой металлический остов заполнен дровами и хворостом для растопки. Вокруг него собралась семья Дэнни — Марк с Бэт, Лиз с Хлоей, а также Дин, который держит в левой руке пылающий факел.

Пол Коутс ведет на пляж Харбор-Клифф группу жителей Бродчёрча. Бекка Фишер, Найдж и Фэй Картер, Мэгги Радклифф и Лил, Карен Уайт, Олли Стивенс и Том Миллер — все они молча следуют по песку за голубоватым лучом фонарика Пола. Они собираются у пирамидального костра, сложенного в нескольких ярдах от того места, где было обнаружено тело Дэнни. Один за другим они суют в огонь пропитанные воском палки.

Когда все факелы горят, Пол Коутс наводит электрический фонарь на вершину обрыва и подает знак Латимерам. Затем разворачивается и точно так же светит в другую сторону.

— Не туда, — говорит Бекка Фишер, показывая в сторону скалы, где сейчас стоят Латимеры. — В первый раз было правильное направление.

На лице Пола появляется загадочная улыбка.

— Не торопитесь и все увидите, — говорит он.

Внизу мигнул холодный огонек фонарика, и Дин передает горящий факел Марку, который осторожно касается им основания маяка. Семья, завороженная танцующими золотыми языками огня, слушает рычание и потрескивание разгорающегося пламени.

Дым ест сухие глаза Бэт. Адреналиновое возбуждение сегодняшнего дня начинает спадать, и на его место медленно приходит усталое разочарование. Ощущение облегчения, которого она так хотела, остается неуловимым, а завтра страшит зияющей пустотой. Внизу на пляже каждую секунду вспыхивает новый факел — отсюда, с высоты все эти огоньки кажутся множеством зажженных спичек. Бэт прячет лицо на груди Марка, чувствуя, как она напряженно и часто вздымается под ее щекой.

— Смотрите! — кричит Хлоя, указывая на другую сторону гавани.

На противоположной скале тоже вспыхнул костер. Через несколько секунд — еще один, чуть дальше по берегу бухты. Потом еще один. Все эти маяки горят в честь Дэнни. Вся семья дружно, как один, поворачивается к каждому новому вспыхнувшему вдалеке огоньку.

— Да они тут повсюду, — с благоговейным трепетом в голосе шепчет Лиз. — Как они узнали?

Огни тем временем продолжают множиться. Сейчас их уже десятки. Насколько хватает глаз. На пристани одна от другой зажигаются свечи. Булавочные головки их белых огоньков отмечают собой бетонную дорожку, змейкой уходящую к морю. А в море на лодках зажигают огни рыбаки, и кажется, будто это звезды упали с неба в воду.

Бэт медленно поворачивается, оглядывая грандиозное зрелище, которое устроили для них горожане. Вдруг, из ниоткуда, налетает порыв ветра, разнося в темноте каскад оранжевых искр. Когда все успокаивается, она видит Дэнни, стоящего на краю скалы. Они смотрят друг на друга сквозь завесу пламени. Дэнни улыбается в ответ на нервную улыбку Бэт, и возникает ощущение, будто в нее, успокаивая изнутри, вливается что-то сладкое, похожее на теплый мед.

Бэт прищуривается, и Дэнни исчезает, прежде чем она успевает подбежать к нему. Но так и должно быть, все правильно. Теперь она это понимает. Фокус не в том, чтобы не отпустить Дэнни, а в том, чтобы он оставался с ней. Схватка не окончена, и она не позволит Джо Миллеру победить. Ее роль как матери еще не завершена.

Некоторые огни нельзя загасить. Теперь ее мальчик будет сиять через нее. И он будет сиять.

notes

1

Колоритный ямайский легкоатлет, рекордсмен мира по бегу на короткие дистанции. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Детектив-сержант.

3

Детектив-инспектор.

4

Детектив-констебль.

5

Согласно теории «Шесть степеней удаленности», любых двух людей на Земле можно связать друг с другом через цепочку максимум из шести общих знакомых.

6

«Реабилитация в обществе» — политика Консервативной партии Великобритании в 1990-х годах, направленная на реабилитацию части людей с нарушениями психики путем их возвращения из клиники в общество.

7

Флит-стрит — улица в Лондоне, где до недавнего времени располагались редакции главных британских газет; фигурально — британская пресса.

8

Гринэм-коммон — военно-воздушная база близ Ньюбери, графство Беркшир, где до 1989 г. размещались американские крылатые ракеты. У базы постоянно дежурили женщины-демонстранты из организации «Женщины за мир» в знак протеста против присутствия ракет на территории Англии.

9

«Хранитель снов» — талисман у канадских индейцев, сделанный из кусочков меха, бусинок и перьев, который вешают над кроватью. По индейским поверьям, он избавляет от кошмаров и оберегает сон.

10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы