– Честно? – уточняет Харди. – Вы беспокоите меня. После всего случившегося вы с такой готовностью появились перед телекамерами, как будто хотели присвоить все это для церкви. Вы крутились вокруг Латимеров, как муха вокруг дерьма. Я каждый раз наблюдаю такое. Жуткий случай, и тут в дело радостно вступает церковь, потому что люди вдруг начинают уделять вам внимание. Тогда как все остальное время года церковь – это просто здание, куда никто особо не ходит.
– У вас нет своего понятия о вере, так? – говорит Коутс. – Я не делал этого
Во время этой тирады Харди складывает руки на груди.
– Послушайте, вы можете обвинить меня, можете брать образцы ДНК, можете смаковать и преуменьшать, кем я был в прошлом. Но вам не удастся преуменьшить мою веру, потому что своей у вас попросту нет. Людям сейчас нужна надежда, а от вас они ее определенно не получают.
Он ждет от Харди какой-то реакции с таким видом, будто считает это своего рода дискуссией. Но тот сидит со скрещенными руками и рта не открывает. Он не доставит Коутсу удовлетворения от понимания того, как он потрясен.
Эти слова до конца дня эхом отдаются в его голове. Это неправда, что у него нет своей концепции веры. Он
Был бы Харди другим человеком, он стал бы молиться о чуде.
47
Бэт опередила время прибытия, рассчитанное спутниковым навигатором в машине, на двадцать минут. От объяснения Марка, которое, по идее, должно было успокоить ее, стало только хуже. Бой-френд! Как Хлоя могла завести себе мальчика и не рассказать об этом ей? И как мог Марк, зная об этом, не сообщить ей?
Чувство вины постоянно присутствовало в Бэт с тех пор, как она потеряла Дэнни, но теперь новый источник тех же эмоций просто душит ее. Она была настолько занята своим маленьким мальчиком, что совершенно забыла о своей маленькой девочке. Бэт понимает, почему Хлоя прятала этого Дина от Марка, – ну какая девушка станет рассказывать сверхбдительному и сердитому отцу о том, что она с кем-то встречается? Но
Марк дожидается в машине на подъездной дорожке к дому – мотор работает, пассажирская дверца открыта.
– Он живет на ферме за Бреди-Хилл, – говорит он, когда Бэт пристегивается ремнем безопасности.
– И когда ты собирался мне об этом сказать?
Она до отказа опускает боковое стекло.
– Она хотела все рассказать тебе сама, – говорит Марк.
Он отвел глаза от дороги, чтобы посмотреть на нее, и теперь ему пришлось резко принять влево, чтобы объехать мотоциклиста. Он едет слишком быстро, несмотря на неровности покрытия. Очередную выбоину он преодолевает на скорости, и машину встряхивает. Бэт инстинктивно прикрывает живот рукой.
Они выезжают на узкую извилистую дорогу, с обеих сторон обсаженную высокой живой изгородью. Бэт прикусывает язык, боясь снова отвлечь его.
– Что он из себя представляет, этот Дин? – говорит она, когда дорога становится шире и прямее. – Они в школе познакомились?
Марк кривится.
– Он уже не ходит в школу. Хм, ему семнадцать.
Бэт взрывается.
– Замечательно!
– Разумеется, блин, я нахожу это ненормальным! – в ответ рычит Марк, не снижая газа.
В конце концов он все-таки жмет на тормоз, и Бэт видит, как скорость на спидометре падает ниже отметки шестьдесят.
– Но я не собираюсь отталкивать ее, тем более
– Как ты вообще можешь говорить такое? – возмущается Бэт.
Фургон выезжает на вершину холма Бреди-Хилл, и она отворачивается к окну. Постепенно спускается вечер, и солнечные лучи накладывают золотистый фильтр на живописный окружающий ландшафт, словно специально предназначенный для открыток. Бэт всего этого практически не замечает.
Стараясь не шуметь, Марк въезжает на обветшалый двор фермы, загроможденный старыми молотилками и ржавым желтым трактором. В просторном сарае с поржавевшей крышей коровы с виноватым видом жуют сено. Единственная новая вещь во всем этом живописном пейзаже – сияющий мотоцикл с парой шлемов, висящих на багажнике.
– Так у него еще этот чертов мотоцикл! – вырывается у Бэт, но Марк быстро берет ее за руку, заставляя замолчать.