Читаем Убийство не берет отпуска полностью

Где-то в доме радио, работающее на полную мощность, передавало джазовую музыку. Пригнувшись, Шейн побежал к каменной балюстраде в конце боковой террасы. Через секунду очень осторожно он приподнял голову.

Стоя в освещенной спальне по ту сторону огромного окна, Марта Слейтер смотрела прямо на него.

Шейн не сразу сообразил, что она не может его видеть. Вид у нее был крайне усталый, блузка на плече разорвана. Она повернулась и отошла прочь.

Вместе с ней в комнате находилось двое мужчин. Один лежал на кровати, и Шейн почувствовал приступ тошноты, разглядев Жозе. Он следил за Мартой. Когда она двинулась в сторону от него, в глазах у него появилось голодное выражение. Второй сидел на прямом стуле, прижимаясь спиной к двери. Шейн приподнял голову чуть выше. Это был круглолицый парень. Он с безразличным видом чистил ножом ногти.

Марта что-то произнесла, чего Шейн не мог расслышать. Жозе рассмеялся.

Шейн дернул себя за мочку уха.

Прежде чем предпринять какие-то шаги, ему было необходимо выяснить, где размещаются остальные и что они делают. Он снова пригнулся к земле, добираясь до следующего окна. Это тоже была спальня, но гораздо меньшего размера. Шофер такси сидел в кресле и курил сигарету. Во второй руке у него был бокал с выпивкой. Приемник стоял у него под локтем. На его физиономии было написано полнейшее блаженство.

Шейн зло усмехнулся и продолжал осмотр. Далее шла ванная и пустая спальня. После них начиналась фронтальная терраса. Чтобы заглянуть в окна расположенных за ней комнат, нужно было пересечь террасу. Поэтому Майкл отступил в темноту и пошел назад.

Кухня была пуста, Повиса нигде не было видно, но Шейн улавливал тихие металлические звуки со стороны гаража.

Он заглянул в окно столовой. Эл, бармен, в одиночестве раскладывал пасьянс за длинным столом. Он был в рубашке с короткими рукавами, его огромный пистолет торчал из наплечной кобуры. Именно этот пистолет главным образом заботил Шейна. Он собирался было двинуться дальше, когда заметил кое-что еще. Эл время от времени переворачивал карты, но делал это механически. Руки у него шевелились, сам же он откинулся на стуле, прислушиваясь к тому, что творилось в соседнем помещении, дверь которого находилась у него за спиной.

Шейн обошел заросли цветущих кустарников. Он увидел Верблюда в гостиной, а через секунду заметил другого человека, очевидно, Слейтера. Таким образом он не нашел еще двоих: брата Жозе Педро и сторожа, о котором упомянул Альварец.

Слейтер о чем-то сердито говорил. Он был красив, но в изгибе его губ чувствовалась слабость и нерешительность, а толстоватая шея и безвольный подбородок портили общее впечатление.

Шейн находился слишком далеко, чтобы расслышать отдельные слова. Он изучал ситуацию.

Верблюд находился по одну сторону большого камина, Слейтер — по другую. По-видимому, они разговаривали уже давно. Внезапно Слейтер подошел к большому окну. Верблюд не спускал с него глаз. Теперь они оба стояли боком к Шейну. Детектив быстро перемахнул через балюстраду, беззвучно опустившись на мраморные плиты. Слейтер понизил голос, Альварец ответил. Они оба никого и ничего не замечали, целиком поглощенные разговором. Шейн прокрался вдоль здания ниже уровня окон к главной террасе. Здесь уже можно было услышать голоса.

За спиной Шейна послышалось какое-то царапанье, из-за угла вынырнул Повис. Он торжественно подмигнул и показал знаками, что все три машины выведены из строя.

— Если вы не тот мерзавец, который ударил меня по голове, дорогой Пол, — раздался бесстрастный голос Верблюда, — я ставлю условием, чтобы вы сказали, кто это сделал.

Повис беззвучно спросил губами:

— Альварец?

Шейн утвердительно кивнул.

— Я не принимаю такого условия, — ответил Слейтер, — потому что оно как раз неразумно. Я не ваш телохранитель. Неужели вы предполагаете, что мне известны имена всех тех людей, которым хотелось бы раскроить вам череп? Их полно здесь, вы это знаете не хуже меня.

— Возможно, — согласился Верблюд, — но все дело в том, что свидание было назначено необычным способом.

— По радио? — уточнил Слейтер.

— Именно. Письмо принесли с дневной почтой. Кружочком было обведено одиннадцать часов.

Шейну очень хотелось бы видеть лицо Слейтера, но подымать голову было слишком рискованно.

— Клянусь перед богом, Луис, — с жаром заговорил Слейтер, — я не знаю, как это могло случиться. Никто, кроме меня, не знал про этот трюк. Но вы сами неосторожны. Один из ваших подручных мог видеть это у вас на столе, ну и сделать соответствующие выводы. Я понимаю, как вы рассудили, но вы ошиблись. Черт возьми, я этого не делал!

И добавил значительно тише:

— Но если хотите услышать что-то забавное, я почти хочу это сделать!

— Разве это забавно? — сухо осведомился Верблюд. — Ваше чувство юмора извращено. Давайте перейдем к делу. Где вы были в это время? Меня это интересует, потому что я опоздал на встречу на двадцать минут. Назовите мне имена двух свидетелей, которые смогут убедить меня, что вы не были в гараже в то время. Посмотрим, может, вам удастся убедить меня.

Слейтер не сразу ответил, потом с неохотой заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы