Читаем Убийство по доверенности полностью

Через нишу Шейн прошел в маленькую захламленную гостиную. Окна были плотно закрыты. И он сразу почувствовал удушливый запах сигарет. У одной стены стояла облезлая тахта, рядом с ней глубокое кресло, на полу перед тахтой — два стакана и наполовину выпитая бутылка дешевого бурбона. В одном из стаканов на дне остался осадок молочного цвета. Шейн наклонился и понюхал его, но не мог разобраться, дайкири это или что-то иное. В пепельнице, стоявшей рядом со стаканами, было полно окурков, и по крайней мере половина из них испачкана помадой. Шейн внимательно рассмотрел их, пытаясь сообразить, помадой какого оттенка могла пользоваться такая блондинка, как Эллен Гаррис.

Потом он подошел к креслу, подобрал валявшуюся на полу газету, посмотрел число. Газета была датирована прошлым вторником.

Затем Шейн направился в спальню. Там он увидел неубранную двухспальную кровать, рядом с ней на столике стояла пепельница, тоже полная окурков, половина из которых была в помаде. В спальне стоял такой же стойкий запах сигарет, как видно, здесь уже несколько дней никого не было.

Вернувшись обратно в гостиную, Шейн заглянул в ванную, но не заметил в ней ничего интересного. Потом он постоял на пороге кухни, окидывая ее внимательным взглядом. Две пустые пепельницы стояли на мойке рядом с раковиной, над которой с тихим жужжанием роились мошки — их привлекли лежавшие в раковине два выжатых лимона.

Выйдя из квартиры, Шейн запер за собой дверь, сел в машину и отправился на поиски профессионального бюро ответов по телефону. В первой же будке он перелистал телефонную книгу и нашел адрес бюро, которое оказалось всего лишь в четырех кварталах от него, и поехал по этому адресу.

Глава 9

Телефонное бюро обслуживания находилось на первом этаже большого здания на 14-й улице. В большой комнате восседала за столом пожилая леди приятной внешности, но ни телефонных пультов, ни телефонисток Шейн здесь не увидел, из чего сделал вывод, что они находятся где-то в другом месте.

Когда женщина повернулась к Шейну, он постарался изобразить на лице самую приятную из своих улыбок и сказал:

— Возможно, это против ваших правил, но я детектив, которому поручено отыскать одну даму, исчезнувшую несколько дней назад из своего отеля. Я думаю, что один из ваших клиентов мог бы дать мне важную информацию относительно этой дамы, и мне совершенно необходимо связаться с ним немедленно. Эта женщина может быть в большой опасности,— добавил он.

— Его телефон не отвечает?

— Я ему позвонил только что, и мне ответила служащая вашего бюро. Я знаю, что его уже несколько дней нет дома, и мне подумалось, что, может быть, у нее есть поручение от него, куда передавать сообщения на его имя.

Вовсе необязательно. В большинстве случаев мы просто записываем их клиенту, как только он нам позвонит.

— То есть вы хотите сказать, что у вас не бывает никакой иной связи с отсутствующим клиентом? — Шейн не мог скрыть своего разочарования.

— Обычно не бывает.— Женщина заколебалась.— Конечно, если клиент знает, что его не будет дома несколько дней, он может заранее сообщить нам об этом и дать другой номер, чтобы все сообщения передавались немедленно.

— В таких случаях как вы поступаете? Даете звонившему другой номер или принимаете сообщение и передаете его сами?

— Это как наш клиент сам пожелает.

— А если бы он дал такое распоряжение, то у вас должен быть записан другой номер, ведь так?

— Да,— глаза ее чуть заметно блеснули.— Но я все равно не могу дать такую информацию без соответствующих указаний.

Шейн сказал успокаивающе:

— Но ведь вы можете просто-напросто взглянуть, верна ли моя догадка. Ведь дело идет, вполне возможно, о жизни или смерти,— настойчиво повторил он.— Даже если я только узнаю, что нужного мне человека можно застать по другому телефону, то и это может сослужить важную службу.

— Не думаю… не думаю, чтобы это было нарушением тайны клиента,— согласилась женщина.

— Его имя Юджин Блэйк,— быстро сказал Шейн и назвал номер телефона квартиры Блэйка.

Она повернулась к большому алфавитному каталогу, стоявшему слева от стола, и опытной рукой тут же нашла карточку. Незаметно Шейн пододвинулся к ней и, чуть наклонившись через ее плечо, прочел на карточке — Блэйк Юджин.

Слева шли какие-то шифрованные значки, они Шейна не интересовали, а в самом низу карандашом был записан какой-то местный телефон и добавочный — 410. Шейн запомнил номер и невинно взглянул строгой даме в глаза.

— Мистер Блэйк действительно оставил нам другой номер, по которому мы должны передавать ему сообщения,— сказала она.— Но он просил никому его не сообщать.

Шейн от всей души поблагодарил ее.

— Вы очень помогли мне, и мне вовсе не хотелось бы принуждать вас выдать тайну вашего клиента.

Выйдя на улицу, он бросился к ближайшему телефону автомату и набрал подсмотренный номер. В трубке раздался нежный голосок:

— Добрый день, Сиспрей-отель. Чем могу быть полезной?

— Все олл-райт, милочка,— ответил Шейн и повесил трубку.

Сиспрей-отель оказался огромным некрасивым зданием, одним из тех, которые были выстроены во время бума тридцатых годов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература