Читаем Убийство по-китайски: Золото полностью

— Поскольку до сего дня вас ни в коей степени не привлекала духовная стезя, — заметил судья, — это будет означать только бегство от жизни, а оно не лучший выход для столь разумной молодой женщины, как вы. Не направить ли мне вас в столицу, к моему другу, которому нужна наставница для его дочерей? Со временем он, несомненно, сможет найти вам мужа.

Госпожа Цао отвечала застенчиво:

— От всей души благодарю вас, ваша честь, за ваше предложение. Но мой краткий брак с господином Ку оказался неудачен, а то, что случилось со мной на усадьбе, вкупе с тем, что я поневоле видела и слышала, пока жила на цветочной барке, все это навсегда отвратило меня от… от того, что происходит между мужчиной и женщиной. Поэтому мне кажется, что женский монастырь — единственное подходящее для меня место.

— Не говорите «навсегда», госпожа Цао, — вы для этого слишком молоды! — Судья Ди даже не улыбнулся. — И не этот вопрос мы с вами сейчас обсуждаем. Недели через две моя семья прибудет сюда; и прежде чем вы примете решение, вы должны обсудить все свои планы с моей старшей женой — я настаиваю на этом. А до той поры вы будете жить в доме нашего судебного врача, доктора Шена. Насколько мне известно, его супруга — женщина дружелюбная и разумная, а ее дочь составит вам компанию. Проводите госпожу Цао, старшина.

Госпожа Цао низко поклонилась и удалилась в сопровожденье Хуна. Тут же в кабинет ввалились Ма Жун и Цзяо Дай, к которому судья прежде всего и обратился:

— Вы слышали жалобу магистра Цао? Мне жаль его сына, он показался мне славным парнишкой. А поскольку вы оба имеете полное право на выходной, почему бы вам не прихватить с собой двух-трех охотников из числа стражников, не отправиться за город и не пристрелить этого тигра? Вы, Ма Жун, можете остаться. Дайте старшему приставу все необходимые указания о совместных с городскими квартальными поисках По Кая, а затем отдыхайте и лечите свою руку. Вы оба мне понадобитесь только к ночи, когда мы все вместе отправимся на церемонию в Храм Белого Облака.

Цзяо Дай с радостью согласился. Но Ма Жун прорычал:

— Нет уж, брат, без меня ты никуда не пойдешь! Я тебе еще как пригожусь! Кто же станет держать тигра за хвост, пока ты в него будешь целиться?

Друзья расхохотались и вышли прочь.

Оставшись один за столом, заваленным бумагами, судья занялся изучением записей о налогах на землю в уезде. Он чувствовал, что ему необходимо на время отвлечься, чтобы потом спокойно обдумать новые обстоятельства, открывшиеся в этом деле.

Однако не успел он углубиться в чтение, как раздался стук в дверь. Вошел встревоженный старший пристав.

— Ваша честь, стряпчий Тан принял яд и умирает! Он хочет видеть вас!

Судья Ди вскочил и опрометью бросился вслед за приставом к воротам управы и через улицу к гостинице. На бегу он спросил:

— Есть ли какое-нибудь противоядие?

— Он не говорит, какой яд принял, — пропыхтел задыхающийся пристав. — И к тому же выждал, пока яд подействует!

В коридоре наверху пожилая женщина пала на колени перед судьей, умоляя простить ее мужа. Судья Ди пробормотал несколько утешительных слов, и она провела его в просторную спальню.

Тан с закрытыми глазами лежал в постели. Жена присела на краешек кровати и тихонько позвала его. Он открыл глаза и, увидев судью, облегченно вздохнул.

— Оставь нас, — буркнул он жене.

Та поднялась, и судья сел на ее место. Тан долго и внимательно глядел на судью, затем проговорил слабым голосом:

— Этот яд парализует тело постепенно; ног я уже не чую. Но разум мой ясен. Я хочу признаться в преступлении и после этого задать вам один вопрос.

— Это что-то, чего вы не рассказали мне об убийстве судьи? — торопливо осведомился судья Ди.

Тан медленно покачал головой.

— Я сказал все, что знаю. Меня слишком заботят мои собственные деяния, чтобы я мог думать о деяниях других. Однако убийство судьи и явление призрака выбили меня из колеи. А когда я не в себе, я не могу справиться… с другим. Когда же погиб Фан, единственный человек, который был мне действительно дорог, я…

— Мне известно о ваших отношениях с Фаном, — перебил его судья Ди. — Каждый поступает согласно своей природе. И если два взрослых человека таким образом обретают друг друга, это их личное дело. Пусть это вас не тревожит.

— Дело совсем не в этом, — покачал головою Тан. — Я сказал об этом только для того, чтобы вы поняли, как я был взволнован и возбужден. А когда я расстроен и не в себе, другая часть меня берет надо мной верх, особенно в полнолунье. — Дышал стряпчий с трудом. Набрав побольше воздуху, он продолжил. — В конце концов, за все эти долгие годы я хорошо изучил его — его и все его мерзкие хитрости! Кроме того, однажды я нашел дневник моего деда — оказалось, что и ему тоже приходилось бороться с ним. Отец мой не был подвластен ему, но дед мой повесился. Потому что не мог дольше терпеть. Вот и я тоже, я принял яд. Но после меня — после меня ему некуда будет податься! Детей у меня нет, и он умрет вместе со мной!

Изнуренное лицо Тана скривилось в злорадной улыбке. Судья Ди с жалостью смотрел на него. Было ясно, что этот человек уже не в себе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже