Буквально через несколько минут прибыли бело-голубые автомобили полиции. Выглянув на улицу из окна, я увидела восторженно носящуюся между ними Винни Клэнси. На ней было надето спортивное трико, и я предположила, что она выскочила на улицу, прервав занятия аэробикой по видеокассете. Я даже порадовалась, что телефон вышел из строя, иначе Винни появилась бы у нас гораздо раньше.
Квартира была полна полицейских, ползающих по коврам, собирающих образцы грязи для экспертизы и снимающих отпечатки пальцев с
— Учитывая количество гостей, отпечаткам пальцев можно не придавать значения, — задумчиво произнес лейтенант.
В квартире, казалось, ничего не пропало, кроме дорогого телефона Хью.
— А взлом не может быть своего рода предупреждением? — спросил меня лейтенант Хата. — Работа господина Глендиннинга ведь связана с конфиденциальностью? Вы не могли бы спросить, нет ли у него каких-нибудь врагов?
Я перевела, но Хью покачал головой.
— Нет — сказал он, — к моему компьютеру даже не прикасались, а ведь именно в нем у меня хранится информация. Кроме того, у меня со всеми нормальные отношения.
— Грабитель мог быть у нас на вечеринке, — Энгус лениво опустился на диван рядом со мной, — а я потерял ключи. Возможно, кто-то из гостей просто свистнул их у меня.
Выслушав мой перевод, лейтенант Хата кивнул Энгусу, словно тот был каким-то великим мудрецом.
— Возможно, — согласился он, — тем более что на дверях нет следов взлома.
— Сомневаюсь, — вмешался Хью, — наши друзья — хорошие люди. Скажи ему, Рей.
Я подумала, что один из странных гостей Энгуса вполне мог стянуть ключ, но такие ребята, скорее всего, позарились бы на дорогущую стереосистему, а не на старый
— Думаю, лейтенант, — сказала я, — мне стоит рассказать, что дело может касаться
— Рей, — оборвал меня Хью, —
— Продолжайте, — сказал лейтенант, — я тут, чтобы помочь.
— Кто-нибудь хочет чаю? — спросила я. — Это сложная история, но мне давно хотелось рассказать ее кому-нибудь.
Трудно объяснить, почему я решила довериться лейтенанту. Он был одет в такую же синюю форму, как и остальные. Он был молод — лет эдак тридцати.
Но у него были очень добрые глаза. Кроме того, он оказался прекрасным слушателем, и я изложила ему свою историю, вспоминая даже самые мелкие детали. Сначала я говорила по-японски, а потом перешла на английский, чтобы глядящий на меня с негодованием Хью понимал все, что я рассказываю.
— В общем, — резюмировал Хата, — вы считаете, что ваш взломщик может иметь отношение к смерти Нао Сакая? И к несчастному случаю в Денен-Чофу?
— Да, — ответила я, — именно
— Думаю, прежде чем продолжить, — сказал Хью, — я приглашу своего японского адвоката. Он лучше знаком с ситуацией.
— Лучше меня? — язвительно осведомилась я.
— Пусть свяжется со мной, — примирительно предложил лейтенант Хата, улыбнувшись. — Благодарю за честность, мисс Симура. Вы многое сумели связать воедино, но я все-таки напишу кое-что своим коллегам.
— Коллегам? — повторила я, расстроившись, что Хата не собирается продолжать дело.
— Да, — ответил он. — Я работаю в отделении Роппонги и не имею права вести дела в Уэно или Денен-Чофу. У нас в полиции — как это сказать? — много значения придается территории. Я имею право заниматься взломом квартиры господина Глендиннинга, но сведениями по поводу смерти господина Сакая я должен поделиться с коллегами из Уэно.
— Если каждый из вас работает только на своей территории, как же вы раскрываете преступления? — вмешался Энгус, впервые озвучив мои собственные мысли
— Мы сотрудничаем, — пожал плечами лейтенант Хата.
После нескольких безуспешных попыток мы с Янгусом и Хью пришли к выводу, что вместе убирать квартиру мы не можем. Мне не хотелось, чтобы Энгус касался моих рабочих папок, а он пришел в бешенство от того, что я случайно перевернула уже сложенные им кассеты. И мне совершенно не понравилось, что Хью пытается разложить в шкафу мою одежду так, как он считает нужным.
— Давайте оставим уборку уборщице, — наконец сказал Хью, — она должна прийти в среду, но, если Рей позвонит, может, согласится прийти завтра.
— Фумие вряд ли поможет, — запротестовала я. — Что она будет делать с нашими бумагами?
— Положит их на стол, я думаю, — сказал Хью, — а потом ты рассортируешь свои, а я свои.
— А мне не хочется, чтобы еще хоть один японец прикасался к моим вещам, — глумливо сказал Энгус. — мне вполне хватает
Хью отвернулся от разбросанных книг, которые пытался привести в порядок, и посмотрел на брата.
— Я твой брат, — сказал он, — так что можешь нападать на меня сколько влезет. Но у тебя нет ни малейшего права говорить так о Рей.
Энгус даже покраснел от злости.