Читаем Убийство по правилам дзен полностью

— Что? — На секунду мне показалось, что она в  курсе того, что я живу на их земле. А потом я поняла: она имеет в виду обморок Акеми на нашей с Хью вечеринке. — О, Акеми полностью поправилась, как я слышала.

— Прекрасно, учитывая их слабые гены.

— Вы имеете в виду ее двоюродного брата Казухито?

— Да. Вы же знаете, у него диабет. Это, наверное, большое несчастье для госпожи Михори!

— Почему? — Я уловила неприязнь в ее голосе и хотела услышать больше.

— Ну, он сын ее кузена или что-то вроде этого. Они усыновили его пять лет назад, и я уверена, ничего не знали о его болезни.

— А я думала, он вырос у них в доме, — сказала я. — Разве они с Акеми не с детства вместе?

— Да, но он взял имя Михори пять лет назад. А до тех пор ничего не было решено. И даже если он женится и у него будет сын, — Кита постучала по столу ухоженным ногтем, — когда он умрет, ребенок будет слишком маленьким, чтобы стать наследником.

— А что Михори могут сделать? Кажется, у них нет выбора.

— Им стоило передать храм Акеми, — посмотрела на меня госпожа Кита. — У этой девочки достаточно силы духа, и она очень любит Хорин-Джи. Когда ее отец умрет, Казухито может выгнать их из дома, и им придется жить в какой-нибудь маленькой квартирке. Новый настоятель ничем не будет им обязан.


Я никогда не задумывалась о том, хочет ли Акеми управлять храмом. Теперь я стала понимать, что мои собственные проблемы меркли на фоне тех, которые выпали на долю семьи Михори.

Вернувшись в Хорин-Джи, я забросила купленную еду в чайный домик и, жуя наси — вкуснейший гибрид яблока и груши, — снова пошла на улицу.

Я услышала топот еще до того, как увидела бегуна. Акеми была явной фанатичкой, раз бегала по два раза в день. Подойдя ближе к дорожке, я стала ждать ее появления.

Но увидела молодого японца, размеренно бегущего по дорожке. Его обритая голова блестела от пота, а одет он был только в шорты и спортивные туфли.

Увидев меня, он чуть не упал. Как, впрочем, и я. Он пробежал мимо, а я еще какое-то время смотрела ему вслед. Вряд ли это был какой-нибудь спортсмен, занимавшийся вместе с Акеми. Бегун больше походил на местного жителя, случайно узнавшего о «дорожке Акеми». Интересно, побежит ли он прямиком в храм, чтобы рассказать о незваной гостье на частной территории Михори? Или расскажет настоятелю? Возвращаясь в чайный домик, я никак не могла унять беспокойство.

16

Когда зазвонил телефон, я как раз просматривала список своих клиентов. Звонили Хью из его фирмы. Я подозревала, что Хью все еще на Окинаве, но приняла сообщение и позвонила в Роппонги-Хиллс.

— Хью, когда услышишь это, — сказала я, прослушав собственный голос на автоответчике, — немедленно позвони господину Сёндаи насчет какой-то проблемы в Таиланде. Он будет дома. Телефон: ноль-три-четыре-три...

— Рей, где ты? — услышала я голос Хью и почувствовала, как подпрыгнуло сердце.

— Ты же должен быть на Окинаве, — проигнорировала вопрос я.

— Как будто я мог уехать после того цирка, который ты устроила! На улице было полно людей, не верящих, что с тобой все в порядке, полиция дышит мне в затылок... и что я могу им сказать, если понятия не имею, где ты?

— Мне нужно было побыстрее уйти из квартиры. В полиции знают, что я жива, я говорила с лейтенантом Хатой.

— Жива и с моим телефоном, — зло бросил Хью. — Я взял другой, но мне пришлось менять служебный номер.

— Господин Сёндаи сказал, что у вас могут быть какие-то проблемы в Таиланде.

— Это означает всего лишь еще одно путешествие в Пхукет, — вздохнул он, — переживу.

— Да, можешь отдать Энгусу мой неиспользованный билет, — сказала я и отключилась.

Я вышла на улицу. Скоро должны были начаться вечерние молитвы в храме.

Акеми появилась словно из ниоткуда. Казалось, еще секунду назад между деревьями никого не было, как вдруг возникла она в голубых брюках и темной блузке. Она была одета как крестьянка, но на ее стройной фигуре наряд смотрелся очень привлекательно.

— Я принесла тебе постиранные вещи и немного одежды. А еще ужин, — усаживаясь на землю, сказала она и вытащила из пакета рис, шпинат с соевым соусом, салат и бутылочку рассола. Это был самый вкусный и неожиданный пикник из всех, что у меня случались. Когда Акеми поведала мне, что это всего лишь остатки роскоши из холодильника, я была удивлена.

— Госпожа Танака готовит так, даже когда твоей матери нет дома?

— Отец и Казухито очень требовательны. Кроме того, это мой последний ужин.

— Что ты имеешь в виду?

— Я уезжаю на два-три дня, меня пригласили на показательные выступления в Кансае. С тобой все будет в порядке?

— Конечно, — сказала я, не чувствуя ни малейшей уверенности.

— Я оставлю доджо незапертым, там ты сможешь помыться. Только тихонько, нэ?

Вспомнив о бегуне, я все рассказала Акеми

— Раз у него была обрита голова, значит это один из монахов. Когда-то им разрешалось бегать тут. Это вина Казухито — он слишком мягок с ними. И считает это прогрессивной теологией.

— Бегун был очень удивлен, увидев меня. Надеюсь, он никому об этом не расскажет.

— Когда ты его видела? — спросила Акеми.

— Около пяти.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже