Читаем Убийство с первого взгляда полностью

— Хорошо, — неспешно произнес Блейк.

Харленд взглянул на шефа. Хорошо? Обнаружение второй жертвы практически ни на йоту не сдвинуло расследование — скорее, отбросило их на исходные позиции. Что, интересно, на уме у суперинтенданта?

Несколько секунд Блейк задумчиво рассматривал стол, потом выпрямился и перевел взгляд на стену над головой Харленда.

— По моему глубокому убеждению, Грэхем, мы должны продемонстрировать усердие и проверить все возможные версии, — со значением произнес суперинтендант.

Черт, звучит хреново…

— Средства массовой информации являются важнейшим орудием в борьбе с преступностью, и, думаю, нам пора воспользоваться их услугами. Мы проведем телевизионную реконструкцию убийства и посмотрим, не появятся ли новые зацепки.

Харленд потер слипающиеся от усталости глаза. Ему вдруг стало страшно при мысли, куда может завести разговор.

— Грэхем, я хочу, чтобы вы помогли в этом мероприятии: предоставили наиболее значимые факты, а также проследили, чтобы они должным образом были отражены в телепрограмме.

«Не я. Кто угодно, только не я».

Он вспомнил специальный курс по общению с представителями массмедиа, который его обязали пройти. Вспомнил страх перед репортерами с камерами и микрофонами, готовыми опутать его своими сетями. Вспомнил — и содрогнулся.

— Может, лучше будет подобрать другую кандидатуру? По правде сказать, не очень-то я подхожу для такого рода вещей…

«Поручи кому-нибудь другому. Тому же Поупу — он любит находиться в центре внимания».

— Не говорите ерунды! — Блейк вскочил с кресла, решительно обогнул стол и открыл перед инспектором дверь. — Я объявил репортерам, чтобы они ждали вас. Все уже приготовлено.

Харленд с трудом поднялся. Во рту внезапно пересохло, от огорчения он оцепенел, но ничем не выдал своих чувств.

— Благодарю вас, сэр, — промямлил он и покинул кабинет.

16

Воскресенье, 24 июня

Утро воскресенья выдалось мрачным, облака затянули небо, и все утро они провалялись в постели, читая газеты. К одиннадцати часам, однако, в комнату начали проникать солнечные лучи — осветили тонкие льняные занавески, на скомканное одеяло легла ярко-золотая полоска. Ким встала с кровати и направилась в душ, а Нэйсмит побрел вниз.

Завтракая на кухне, они наслаждались льющейся из гостиной негромкой музыкой. Все обещало приятный день.

— Смотри, как посветлело, — глядя в окно на сад, объявила Ким. — Не хочешь пойти прогуляться?

Нэйсмит оторвался от журнала и улыбнулся:

— Можно. Куда бы ты хотела отправиться?

— А мне все равно. — Ким пожала плечами. — Кто знает, где мы окажемся вечером?


Они вышли из дома и не спеша двинулись по деревне. Шагали по узеньким тротуарам и останавливались послушать, как журчит вода в водосточных трубах, извивающихся между старыми домиками. Изначально Ким и Нэйсмит планировали дойти до паба и засесть там, но погода была слишком шикарная, чтобы торчать в помещении, и они забрались дальше, чем предполагали.

— Не подумай только, что я жалуюсь или увиливаю от ответственности, — начала Ким, — но нельзя же наваливать на людей все больше и больше работы, когда совершенно очевидно, что ее не сделать в те же сроки. У нас и до ухода Харви остро ощущался недостаток персонала, но теперь нам приходится вчетвером выполнять всю-всю работу.

Пока Нэйсмит размышлял, как лучше ответить, они свернули с улицы на узкую фермерскую дорожку, убегающую вверх в поля.

— Мне казалось, ему хотели найти замену, — сказал он наконец.

— Да, так говорили, но с тех пор прошло уже несколько месяцев.

Теплый ветерок взъерошил волосы Ким. Рука об руку они шагали по дорожке на вершину холма, где раскинулась рощица и откуда открывался чудесный вид на холмистую местность.

— Вроде не похоже, чтобы в твоей фирме испытывали недостаток в деньгах, — продолжал рассуждать Нэйсмит. — Кто-нибудь вообще поднимал эту тему?

— Ну, самый старший у нас Маркус, так что ему действительно следовало бы поставить вопрос…

— Но?

— Но он не желает. — Ким скривилась. — Думаю, он подыскивает себе новое место и, вероятно, не хочет портить отношения с начальством, чтобы получить хорошие рекомендации.

Нэйсмит покачал головой:

— Не нравится мне, что они вертят тобой. Быть может, пора и тебе поискать что-нибудь другое?

Свободной рукой Ким рассеянно проводила по стеблям высокой травы, росшей вдоль дорожки. Некоторое время они шли в молчании.

— Может, ты и прав, — произнесла она наконец, — но в районе Солсбери не так уж и много других фирм. Маркусу легче — он ни с кем не связан…

«А у тебя есть я», — подумал Нэйсмит.

Он был заинтригован заявлением девушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Харленд

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы