Менделю пришлось провозиться довольно долго. Поиск даже самой обычной вещи в обширной базе данных являлся непростой задачей, а в этом случае у полицейских не имелось точных сведений ни о модели, ни о цвете устройства. Имеющаяся информация была обрывочной и ненадежной, и не существовало никакой гарантии, что вообще удастся что-либо раскопать.
Но когда Мендель заглянул в кабинет Харленда, лицо его светилось улыбкой.
— Найдется минутка?
Инспектор поманил его внутрь.
— Вид у тебя довольный, — констатировал Харленд. — Что хорошего скажешь?
— Нашел я кое-что и думаю, тебя это заинтересует. — Мендель уселся в кресло и посмотрел на сидящего напротив за столом инспектора. — Пропавший плеер Викки Сазерленд, он ведь был небольшой такой, серебристого цвета, верно?
— Да.
— Так вот, в базе данных оказалось больше тысячи упоминаний о похожих предметах, но я немного пошевелил мозгами и упростил задачу. — Сержант наклонился над столом. — Ведь то, что мы ищем, должно было объявиться уже после убийства Викки, а это значительно сузило круг моих поисков.
— Что ты обнаружил?
— А обнаружил я мужчину по имени Моррис Эддингс, преподавателя университета, шестидесяти одного года. Он был убит возле своего дома в милой, тихой деревушке в Хэмпшире. Теперь угадай-ка, что лежало у него в кармане пиджака.
Харленд кивнул с задумчивым видом:
— Мы можем быть уверены, что это не его собственный плеер?
Мендель пожал плечами и развел громадные руки в стороны:
— Пока еще рано утверждать что-либо наверняка. Мы только-только обнаружили этот факт, ну я и подумал, что надо тебя немедленно известить. — Сержант выпрямился в кресле. — Но должен заметить, это немного странно: старикан из провинциального университета слушает музыку в модном плеере.
— Согласен, — кивнул Харленд. — Если бы удалось заполучить эту машинку, можно было бы установить ее владельца.
— Можем просто посмотреть, что в него закачано, — усмехнулся Мендель. — Если там окажется весь этот молодежный хлам, вряд ли плеер принадлежит нашему профессору.
— Не только у молодежи бывает дурной вкус, — улыбнулся инспектор. — Когда его убили?
— В прошлом месяце. Тамошняя полиция по-прежнему усердно работает над этим случаем, но пока похвастаться им нечем. На сегодняшний день не удалось установить даже мотив преступления. Ничего не напоминает?
— Напоминает. Даже слишком, — вздохнул Харленд. — Где это произошло?
— Я перешлю тебе всю информацию. Но вообще, это деревушка возле Уинчестера. Кажется, она называется Вест-Меон.
Сержант встал и направился к двери.
— Живописное местечко, судя по отзывам. Прямо как в произведениях Агаты Кристи.
Местечко в самом деле оказалось живописное. Главная улица деревни извивалась между простых крестьянских домов на поросшем лесом склоне в долине Меон — глазам путника представало очаровательное скопление соломенных крыш и старинных каменных стен, увитых кустарником с яркими цветами. Кое-где встречались тротуары, которые, когда дорога сужалась, внезапно исчезали. Въезд на ведущие к домам гравийные дорожки преграждали ворота из пяти горизонтальных брусьев. Повсюду на стенах домов висели кашпо с декоративными растениями. Харленд свернул на тихую улочку, миновал старомодную лавку мясника с рукописной вывеской и крохотное местное почтовое отделение. Проехал чуть за дом убитого, припарковал машину и пешком пошел обратно. Возле дома теперь висела маленькая табличка с надписью «Продается» — единственное видимое напоминание о том, что здесь приключилось.
«Интересно, — подумал Харленд, — как долго дом будет пустовать?»
Сейчас он стоял на узкой обочине немного дальше по дороге и смотрел на излучину речки в том самом месте, где убийца бросил в воду тело Морриса Эддингса. Они все еще разыскивали обнаруженный при нем MP3-плеер — впоследствии он загадочным образом исчез, — но, оказавшись на месте преступления, Харленд ощутил уверенность: это было дело рук того же убийцы. Снова, как в предыдущий раз в Оксфорде, инспектор был поражен, насколько удачно преступник выбрал место для нападения.
Поблизости имелась вода — в этом случае снова река, — и тело убитого мужчины было наполовину погружено в нее. Таким образом, возможные следы, другие улики, которые могла бы обнаружить бригада криминалистов, оказались надежно смыты. Само место было весьма уединенным — укромная впадина в кустах возле реки давала убийце возможность спокойно обшарить карманы жертвы. Кроме того, существовало множество путей как подхода, так и отступления. Конечно, наиболее очевидным путем казалась дорога, но Харленд, осмотревшись, обнаружил несколько тропинок между деревьев, — убийца мог воспользоваться любой из них. А мог просто прийти вдоль речного русла.