Читаем Убийство в Брайтуэлле полностью

– В Лондон. Без объяснения причин. – Я усмехнулась в надежде, что получилось не слишком вымученно. – Знаешь, так типично для него.

Мне трудно было смотреть Джилу в глаза, и я уставилась на мятый клочок бумаги в руке.

– Почему ты позволяешь ему так обращаться с тобой, Эймори? – вдруг спросил Джил.

Удивившись вопросу, я подняла голову, встретила взгляд темных, жестких глаз и поняла, что Джил очень сердит – не только на Майло, но и на меня.

– Ты заслуживаешь большего. – Его голос, хотя внешне спокойный, выдавал признаки крайнего волнения. – Может, пяти лет хватит?

– Я полагаю, это наше с ним дело, – ответила я, чувствуя, как во мне самой вскипает возмущение брошенным упреком. – В конце концов, он мой муж.

– Я был бы для тебя куда лучшим мужем.

Кровь отлила у меня от лица. Мы с Джилом долго смотрели друг на друга. Я раскрыла рот, хотя сказать было нечего.

– Наверно, лучше мне вернуться к Эммелине, – нарушил Джил мучительное молчание. – Прости.

Я смотрела ему вслед и никак не могла найтись с ответом. Вдруг Джил остановился и развернулся.

– А инспектор Джонс в курсе? Отъезда Майло, я имею в виду?

Я об этом не подумала.

– Мне… Нет, вряд ли.

– Если можешь с ним связаться, сделай это как можно скорее. И скажи ему, чтобы он на всех парусах мчался обратно. Как-то не очень исчезать после двух убийств.


Остаток этого злосчастного дня я провела в номере. В ушах раздавались ужасные слова Джила, причинившие мне острую боль. Хуже того, я не могла утверждать, что не согласна с ним. В свое время я приняла поспешное решение выйти замуж за Майло и теперь пожинаю плоды. Жизнь с Джилом, вероятно, была бы не такой увлекательной, но он бы ни за что не сделал меня несчастной и не бросил, когда я больше всего нуждалась в нем.

Я почти не притронулась к ужину, который заказала в номер. Может, Джил и прав, может, пяти лет достаточно. До сих пор я надеялась, что у нас с Майло сложится гармоничный союз. Мне нужен человек, на которого можно положиться, который будет рядом, когда я в нем нуждаюсь. Майло не был таким человеком. Возможно, настало время просто признать свою ошибку и тот факт, что у нас ничего не выйдет. В дверь постучали, и мне пришло в голову, что это Майло, но я сразу поняла, что он не стал бы стучать. Приоткрыв дверь, я не очень удивилась тому, кто стоял на пороге.

– Привет, Джил.

– Мне нужно с тобой поговорить, Эймори.

Перед тем как распахнуть дверь, я чуть помедлила. Джил прошел в комнату нетвердой походкой, за ним тянулся шлейф алкогольных испарений.

– Ты пил, – удивилась я.

Сколько я знала Джила, он время от времени выпивал в лучшем случае бокал вина, но, судя по его виду, после нашего разговора заправился более основательно.

– Да, немного, – мрачно посмотрел он на меня. – Мне нужно с тобой поговорить.

– Может, перенесем на завтра, когда ты будешь лучше себя чувствовать?

– Нет, я должен кое-что тебе сказать.

– Не хочешь присесть?

– Нет, спасибо.

Мы стояли и смотрели друг на друга.

– Прости за сегодня, – начал Джил. – Я все время делаю какие-то глупости.

– Мы все теперь в большом напряжении. Не извиняйся.

– Мне не нужно было этого говорить. Не мое дело, в конце концов.

– Забудем, Джил.

– Знаешь, я хорошо помню тот вечер, – вдруг сказал он. – Увидев его, я понял… ну, у меня возникло такое чувство, что все изменится.

Я тоже помнила вечер, когда познакомилась с Майло. Как будто это случилось вчера. Мы с Джилом были приглашены к одному лорду. Майло пришел поздно, когда уже сели за стол. Если бы это не звучало так банально, я бы сказала, что он приковал к себе взгляды всех собравшихся… Ну и все такое. Я, конечно, тоже обратила на него внимание – как и большинство женщин, – но не придала особого значения. Когда ужин закончился, Джил отошел с кем-то поговорить, а Майло вдруг пригласил меня на танец. Я знала, кто это, еще прежде, чем он представился, слухи о нем ходили уже тогда. Но он был вежлив, любезен, отказать было бы невоспитанно. Мы с ним прошли на танцевальную площадку, я посмотрела в синие глаза, и, как только он положил руку на мою талию, у меня возникло странное чувство…

– Закончив разговор, я вернулся, поискал тебя, увидел, что ты танцуешь с ним, как вы друг на друга смотрите… И почему-то сразу понял…

– Прости, Джил, – совершенно искренне прошептала я.

Я была тогда не в силах сопротивляться вспыхнувшему чувству к Майло, но могла бы пощадить Джила. Молодость, однако, небрежна. Я очень сожалела об этом сейчас.

– Я так хотел, чтобы ты была счастлива. – Джил хрипло рассмеялся. – И мне почти стало легче, когда ты сказала, что собираешься за него замуж. По крайней мере, я понял, что у него серьезные намерения.

– Я и была счастлива. Какое-то время.

– Знаю, я не имел никакого права… Но я хотел защитить тебя, Эймори. Не хочу, чтобы тебе было больно.

Я не очень поняла, что он имеет в виду – Майло или убийства. Может, и то и другое. Я только знала, что он сказал именно то, что было нужно.

– Спасибо, Джил. Это очень много.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы / Детективы