Читаем Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) полностью

– Жареную утку, – с горестным видом сообщила мисс Мэтьюс. – Утка всегда ему не шла, а в кухне ждали две чудесные котлетки из мяса ягненка, к которым Грегори даже не притронулся. Как только подумаю о них, сердце разрывается.

– Боюсь, вчерашний ужин явно не подходил человеку, имеющему проблемы с пищеварением, – снова вмешалась миссис Мэтьюс, желая привлечь внимание доктора. – Кроме того, была еще закуска из омара…

– Но дядя ее не ел! – возразила Стелла. – Попробовал ложечку и сказал, что нормальные люди такое в пищу не употребляют.

– Пожалуйста, не перебивай меня, дорогое дитя! – попросила миссис Мэтьюс. – А еще подавали камбалу под острым соусом и острую закуску из сыра, которая, по моему мнению, весьма трудно переваривается.

– Да, Харриет, ты постаралась на славу. Более неудачное меню трудно придумать, – с суровым видом заметила миссис Лэптон. – Однако еще предстоит выяснить, имелись ли у Грегори проблемы с пищеварением. А у меня создается впечатление, что здесь скрывается нечто более серьезное, чем кажется на первый взгляд. И в связи с этим я должна немедленно осмотреть труп брата.

– Гертруда, умоляю! – Миссис Мэтьюс, поморщившись, закрыла глаза. – Не произноси это ужасное слово!

– Терпеть не могу подобные проявления сентиментальности, – заявила миссис Лэптон. – И предпочитаю называть вещи своими именами. Впрочем, буду весьма признательна, если вы найдете подтверждение, что мой бедный брат на данный момент трупом не является. Генри, я иду в спальню Грегори и полагаю, тебе следует меня сопроводить.

– Конечно, дорогая. О чем речь! – с готовностью откликнулся Генри Лэптон, до сих пор старавшийся держаться в тени. Бросив осуждающий взгляд в сторону доктора Филдинга, он последовал наверх за женой.

Пока супруги не удалились на почтительное расстояние, никто из присутствующих не проронил ни слова. Доктор Филдинг с печальной улыбкой смотрел на Стеллу, а миссис Мэтьюс с отсутствующим выражением на лице наблюдала за происходящим из массивного кресла. Харриет беззвучно шевелила губами, разговаривая сама с собой, и вдруг с возмущением воскликнула:

– Никогда ей не прощу! До конца дней не забуду! Много лет я заказывала меню для Грегори, и ни одно из блюд не привело к его смерти! Так что же случилось на сей раз? Может кто-нибудь объяснить?

– Ах, Харриет! – Миссис Мэтьюс с горестным видом покачала головой.

– Не смей меня упрекать! – огрызнулась мисс Мэтьюс. – Если кто и виновен в смерти Грегори, так это ты! Вечно донимала его неурядицами с Гаем, да и со Стеллой тоже! Теперь-то я понимаю!

– Ох, Дерик, – прошептала Стелла. – Наше семейство наводит на людей ужас!

На мгновение их пальцы соприкоснулись.

– Прекратите нести чушь! – неожиданно взорвался Гай, стоявший в дверях столовой. – Ведь причина смерти абсолютна ясна. Никто и не думал убивать дядю!

– Если кто-нибудь еще раз произнесет слово «утка», я закричу, – предупредила Стелла.

Наверху хлопнула дверь, предупреждая о скором возвращении миссис Лэптон. Поджав губы, она молча спустилась по лестнице в холл, а потом с шумным вздохом прочувствованно произнесла:

– Ужас! Я до глубины души потрясена жутким зрелищем. Бедный мой брат!

– Да, просто кошмар, – поддержал супругу Генри Лэптон, который выглядел еще более удрученным, чем обычно. – Жуткая картина!

– Ну, хватит, Генри. Словами делу не поможешь, – оборвала его миссис Лэптон, устремляя испытывающий взгляд на доктора Филдинга. – Если я правильно поняла, вы намерены подписать свидетельство о смерти, так?

Доктор нахмурился и с беспокойством посмотрел на Гертруду:

– Будучи представителем медицинской профессии…

– Пустышка от медицины! – пригвоздила его миссис Лэптон. – Я настаиваю на привлечении еще одного специалиста!

В комнате воцарилась гробовая тишина, которую через некоторое время нарушила миссис Мэтьюс. Ее голос слегка дрожал, хотя и не утратил обычной сладости:

– Дорогая Гертруда, ты расстроена, и это естественно. Уверена, ты не ставила себе целью задеть чьи-либо чувства.

– Меня меньше всего интересуют ваши чувства, – изрекла миссис Лэптон. – Повторяю: я настаиваю на привлечении другого специалиста.

Доктор Филдинг встретился с ней взглядом:

– В таком случае, вероятно, вы желаете, чтобы я сообщил о смерти вашего брата коронеру?

– Да, – подтвердила Гертруда. – Именно этого я и хочу, доктор Филдинг!

Глава вторая

С минуту все молчали, глядя в растерянности на миссис Лэптон. Смысл произнесенных Гертрудой слов был предельно ясен, однако требовалось время, чтобы уразуметь вытекающие последствия. Похоже, отчетливо понимал это только доктор Филдинг. Нахмурив брови, он сосредоточенно изучал полированную столешницу.

Харриет первой нарушила затянувшееся молчание, разразившись гневной речью:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы