– Тогда откуда вы можете знать, что мистер Клейтон запер дверь за собой?
– Но для этого он и взял с собой ключ.
– Но вы же не могли знать наверняка, воспользовался он им или нет, не так ли? Вы только что сказали, что он был довольно безалаберным человеком. В тот момент он думал о предстоящем разговоре с мисс Фрейн и вполне мог взять ключ, но забыть запереть дверь. Может быть, он и не собирался ее запирать, решив, что все равно скоро вернется. Это ведь вполне возможно, не правда ли?
Роббинс наконец поменял положение, подвинувшись немного ближе к спинке стула и положив руки на колени. Лицо его по-прежнему ничего не выражало, правой рукой он поглаживал ткань брюк.
Фрэнк Эббот размышлял: «Она думает, что кто-то вышел из дома, окликнул Генри и позвал его в дом. Если кто-то действительно это сделал, то дверь была не заперта, потому что иначе этот кто-то не смог бы выйти вслед за Генри. Это был единственный промежуток времени, когда он мог войти в дом незамеченным – в те пять – десять минут, пока не было Роббинса, если, конечно, не сам Роббинс позвал его назад. В этом случае Роббинс не отлучался из холла, но зачем ему тогда понадобилось выпустить Генри из дома, а потом звать его назад, чтобы убить? В этом нет никакого смысла. Он не мог знать, что Лесли будет смотреть в окно. Я не могу связать здесь концы с концами. Может быть, получится у Моди».
Он услышал, как Роббинс ответил:
– Не знаю, мисс.
Мисс Сильвер тотчас уцепилась за этот ответ.
– Роббинс, никто не говорил, что вы глухой, но я заметила, что у вас нелады со слухом. Если мистер Клейтон запер дверь, то вы, вероятно, не услышали скрежет ключа в замочной скважине?
Роббинс ответил не сразу:
– Нет, я ничего не слышал.
– Вы не привыкли к этому звуку и не могли его пропустить. Но на самом деле вы не могли знать – и не знали, – запер ли мистер Клейтон дверь.
Наступила долгая пауза.
– Нет.
Последовали другие вопросы, но они так и не позволили выяснить что-то новое. В самом конце мисс Сильвер задала вопрос, казалось бы, не имевший никакого отношения к делу:
– Вы служили во время прошлой войны? Вы были во Франции или на Востоке?
Вопрос явно удивил Роббинса.
– Я служил в территориальных войсках, мисс. Нас отправили в Индию.
Мисс Сильвер согласно наклонила голову.
– Да, я помню – территориальные полки были отправлены в Индию. Вы были там довольно долго, как я понимаю?
– Да, мисс, но мистер Пилгрим меня не уволил – он ждал, когда я отслужу и вернусь.
Когда Роббинс был уже в дверях, Марч окликнул его:
– Вам знакома эта вещь?
Рэндалл извлек из коричневого конверта ключ и положил его на лист белой бумаги. Ключ был очень красив старинной работой и тремя тщательно выкованными кулачками бородки.
Роббинс мрачно покосился на ключ.
– Да, сэр, – ответил он.
– Это старый ключ от парадной двери?
– Да. – Роббинс помолчал, а потом спросил: – Можно узнать, где вы его нашли, сэр?
Марч посмотрел Роббинсу в глаза:
– А как вы думаете?
– Я могу думать все, что мне вздумается, сэр, но это не предмет для гадания.
– Конечно, нет, Роббинс. Этот ключ нашли в кармане пиджака мистера Клейтона.
Глава 23
С Фрэнком Эбботом Джуди встретилась в верхнем коридоре. Они некоторое время смотрели друг на друга, а потом Фрэнк нарушил молчание:
– Марч хочет побеседовать с мисс Джанеттой. Я сказал ему, что она хочет написать ему записку.
Джуди не смогла скрыть удивления.
– У Диккенса есть одна старая дама, которая, умирая, написала: «Розовую занавеску для докторов». Может быть, это была прабабушка тети Нетты?
– Мисс Джанетта не умирает, – сдержанно заметила Джуди и внезапно вздрогнула. – Не говори о смерти, я этого не вынесу.
– Ну конечно же, не умирает. Так, почему-то вспомнилось.
Он обнял ее за талию, завел в большую пустую спальню и закрыл дверь, потом обнял ее второй рукой и несколько раз поцеловал.
– Ты дурочка, да? – произнес он непривычно дрожащим голосом.
– Это было ужасно…
– Детка, я же тебя предупреждал, но ты не послушалась.
Он еще раз поцеловал ее, но на этот раз Джуди его оттолкнула.
– Фрэнк, известно, кто это сделал?
– Пока нет. Слушай, Джуди, я хочу, чтобы ты сегодня же отсюда ушла.
– Я не могу.
– Нет, можешь, еще как можешь. Ты можешь приходить сюда днем, делать свою работу и уходить на ночь. Я договорюсь с Лесли Фрейн – она тебя приютит.
– Пенни находится там, – сказала Джуди, – и это единственное, что имеет значение.
– Но ты имеешь значение для меня. Я все улажу.
– Нет, я никуда отсюда не уйду. Я живу рядом с мисс Сильвер, и дверь в спальню запирается на ключ. Да и потом, кто будет меня убивать? – Она снова вздрогнула. – Не смотри на меня так. Я никуда отсюда не уеду.
– Ты поступаешь глупо, – сухо сказал Фрэнк. – Если у Джерома начнутся приступы, тебе будет очень несладко по ночам. Я слышал, что приступ у него был пару дней назад.
– Прошлой ночью у него ничего не было.
– Может быть, ему дали успокоительное.
– Ему дают успокоительное всегда, но два дня назад приступ все равно был.
Он внимательно посмотрел на нее:
– Что выбило его из колеи, как ты думаешь?