– Знаете, я, пожалуй, действительно все расскажу. Я думала в тот момент о миссис Роббинс. Мне всегда было ее очень жалко – и я не хотела говорить ничего, что могло бы разворошить историю Мэйбл. Прошу вас, поймите меня правильно. Тот случай, о котором мы говорили, не имел никакого отношения к Генри, но я понимала, что если бы упомянула его, то в дело непременно втянули бы и Роббинсов, что в конце концов и произошло.
Марч жестко посмотрел в глаза Лесли.
– Мисс Фрейн, вы знали, что Мэйбл Роббинс умерла?
– Да, мне сказал об этом мистер Пилгрим. Он сказал мне также, что Роббинс не желает огласки, и я никогда не упоминала об этом в разговорах с другими людьми.
– Но вы знали. Вы знали об этом во время размолвки с Генри Клейтоном?
– Нет, не думаю. Мне кажется, что мистер Пилгрим сказал мне об этом позже.
– Вы уверены?
– Да, я уверена, что это произошло позже.
– Вы знали, кто был отцом ребенка Мэйбл Роббинс?
– Нет.
– Мистер Пилгрим что-нибудь говорил вам об этом?
– Да, – ответила мисс Фрейн после долгого молчания.
– Не говорил ли он, что считает Клейтона отцом ребенка?
– Он говорил, что очень этого боится.
– Роджер не говорил вам, почему он так думает?
Мисс Фрейн сильно побледнела и произнесла тихим, немного дрожащим – несмотря на все ее усилия – голосом:
– Он говорил, что ему сказал об этом Роббинс.
Глава 24
Когда Марч, постучав в дверь мисс Джанетты, вошел к ней, он обнаружил в комнате Лону Дэй. Занавески, прикрывавшие окна, были разрисованы розами и незабудками. Полотно окрашивало холодный зимний свет в розовые тона.
Рэндалл понял, что сценарий готов и все роли, включая его собственную, уже расписаны. Ему была уготована роль грубого полицейского, вломившегося в покои больной дамы.
Мисс Дэй какими-то неведомыми путями провела его по лабиринту мебели до кровати и предложила сесть на стоявший рядом с ней стул. Через пару минут Марч освоился и смог различить мисс Джанетту на фоне розовых простыней и вышитого одеяла, прикрывавшего ее до пояса. Больная нашла в себе силы сесть. На леди была надета блузка, увенчанная ярдами кружев. Волосы были тщательнейшим образом уложены в безупречную прическу. Кружевная шляпка была кокетливо украшена бутоном розы и незабудками. На пальцах были надеты дорогие перстни. Марчу показалось, что дама больше похожа на дрезденскую пастушку, чем на умирающего инвалида.
Она заговорила с ним из розового тумана:
– Прошу прощения за то, что заставила вас ждать. Для меня все это стало таким ужасным потрясением. Я не так сильна, как моя сестра. Вы не будете возражать, если при нашем разговоре будет присутствовать сиделка?
– Мне все же хотелось бы поговорить с вами наедине, мисс Пилгрим.
Мисс Джанетта прерывисто вздохнула:
– Знаете, я бы все-таки попросила вас разрешить ей остаться. Лона, дорогая, подайте мне нюхательную соль.
Лона сочувственно посмотрела в глаза Марчу и сказала:
– Думаю, будет лучше, если я действительно останусь.
Рэндалл сдался. Если он будет настаивать, то с пожилой леди, чего доброго, случится обморок, и тогда придется все начинать сначала.
Подав флакон с солью, мисс Дэй тактично отошла к окну. Мисс Джанетта обратилась к Марчу:
– Скажите, что вы хотите знать, и я, насколько смогу, отвечу на ваши вопросы. Мне правда надо беречь силы, и я надеюсь, вы мне в этом поможете.
– Я не задержу ваше внимание больше, чем это будет необходимо. Я хочу, чтобы вы рассказали мне, как в семье отнеслись к продаже имения. Когда эта идея впервые возникла?
Мисс Джанетта тотчас забыла обо всех своих недомоганиях и заговорила с неожиданной энергией:
– Это все мой брат. Не могу себе даже представить, как он до этого додумался. Такого потрясения я не испытывала ни разу в жизни. Да и Роджер тоже – решил отказаться от права наследования! Я вообще не понимаю, о чем они оба думали. Мы были просто в ужасе.
– Кого вы подразумеваете, когда говорите «мы»?
Мисс Джанетта так тряхнула головой, что слегка растрепала кудри.
– Я подразумеваю всех нас – всю семью. Моей сестре он просто разбил сердце. Она живет ради сада. К тому же – наверное, вы не поймете этого чувства – Пилгримы всегда жили в «Приюте пилигрима».
Марч сочувственно улыбнулся:
– Да, это грустно, когда такие старые родовые гнезда переходят в чужие руки. Но, как я понимаю, мистер Пилгрим твердо решил продать усадьбу и уже предпринял какие-то шаги.
Мисс Джанетта испустила тяжкий вздох.
– Он твердо решил это сделать. Он вообще был очень упрямым человеком. Если бы он не умер, то нас всех давно бы вышвырнули на улицу.
От окна к кровати неслышно подошла мисс Дэй и примирительно произнесла:
– Вы слишком много говорите, дорогая, это очень утомительно для вас.
Слова мисс Дэй пришлись совсем некстати. Ответ был едким и оскорбительным:
– Думаю, что вам лучше наведаться к Джерому и узнать, не нужно ли ему чего-нибудь. Потом можете вернуться.
Марч мысленно даже пожалел сиделку, но она, наверное, привыкла к такому обхождению. Ну и жизнь!
Мисс Дэй вышла из комнаты, и Рэндалл спросил:
– Сделка рассыпалась после смерти вашего брата?
Мисс Джанетта испустила следующий вздох.