Читаем Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) полностью

Мэри снова отложила в сторону рукоделие и удивленно посмотрела на гостью.

– Миссис Фоллиот, неужели вы считаете, что я хочу выйти замуж за вашего сына?

– У меня есть для этого все основания.

– Нет у вас никаких оснований! – резко заявила Мэри, забирая шитье и направляясь к двери. – Я не собираюсь становиться женой Сэквилла Бонэма! Об этом даже думать абсурдно!

Через пять минут миссис Фоллиот с пунцовыми щеками вышла из их дома. А Мэри, глядя ей вслед, заметила, как к воротам сада приближается Брайс.

<p>Глава двадцать третья</p><p>Неожиданность</p>

При виде направлявшегося в ее сторону Пембертона Брайса Мэри хотела быстро скрыться в глубине дома и отправить горничную с сообщением, что хозяйки нет дома. Но в последнее время она убедилась в способности Брайса упорно преследовать того, кто ему был нужен, и поняла – если отошлет его сейчас, то он станет возвращаться снова и снова, пока не получит того, что ему требуется. И после секундного замешательства она вышла из дверей дома, чтобы решительно встать у него на пути.

– Доктора Рэнсфорда нет дома, – резко сказала Мэри. – И не будет до вечера.

– А мне он и не нужен, – произнес Брайс. – Я пришел повидаться с вами.

Мэри молча смотрела на него.

– Вам лучше уделить мне пять минут, – проговорил он с ноткой угрозы в голосе. – Это в ваших интересах или, если угодно, в интересах Рэнсфорда. Могу сказать вам сразу, что Рэнсфорд находится в серьезной опасности.

– О какой опасности речь?

– Об опасности ареста, – ответил Брайс. – Его, вероятно, возьмут под стражу уже сегодня, сразу по возвращении. Ничто из моих слов не является плодом воображения – я говорю то, что знаю. Странным образом мне удалось оказаться замешанным во все эти дела, хотя почти помимо воли, а потому для меня открыто все происходящее за кулисами. И если бы стало известно, что я выдаю вам секретную информацию, то у меня возникли бы неприятности. Но я тем не менее спешу предупредить вас!

Мэри стояла перед ним, загородив дорожку к дому, и не сразу приняла решение. Она сама знала достаточно, чтобы понимать: в словах Брайса содержится доля правды. Он действительно являлся участником всех последних событий, и его слова звучали убедительно. Внезапно перед мысленным взором Мэри возникла сцена ареста Рэнсфорда – как его насильно увозят в тюрьму, где предъявляют обвинения, подвергают позорным унижениям…

– Но если это в самом деле так, – сказала она после длительного молчания, – то зачем вы пришли ко мне? Я же ничего не могу сделать!

– Зато я могу! – со значением произнес Брайс. – Я знаю больше, чем полицейские, больше, чем кто-либо другой. В моих силах спасти Рэнсфорда.

– И что же вам нужно сейчас?

– Поговорить с вами. Объяснить положение вещей. Разве это может вам повредить?

Мэри бросила взгляд в сторону открытой двери летнего домика, стоявшего в тени буков у края сада. Она двинулась туда и села в плетеное кресло. Брайс последовал за ней и расположился рядом.

– Так я вас слушаю, – промолвила Мэри.

Брайс понял, что его час настал. Он сделал паузу, стараясь вспомнить каждую деталь из тщательно подготовленной речи с объяснением своей позиции. Почему-то сейчас линия атаки не просматривалась перед ним так же четко, как десятью минутами ранее. Брайс осознал, что придется иметь дело с молодой женщиной, которую не так-то легко запугать или обвести вокруг пальца. И вдруг начал не с того, с чего собирался начать.

– Не знаю, насколько вы сами, Рэнсфорд или вы оба понимали это, – сказал он, – но полиция вплотную заинтересовалась Рэнсфордом после гибели Коллишоу! Митчингтон с тех пор стал копать под доктора, а теперь ему в помощь прислали детектива из Лондона.

Мэри, захватившая с собой из сада шитье, теперь возобновила работу и уже делала стежок за стежком.

– И что дальше? – произнесла она.

– Неужели вас никогда не посещала мысль, какая плотная завеса таинственности окружает Рэнсфорда? Но даже если вы сами не задумывались над этим, факт остается фактом, и полицейских все заинтересовало до крайности. Тайна, появившаяся в его жизни до того – задолго до того! – как он приехал в город. Связанная с мужчиной по фамилии Брэйден. Естественно, полиция попыталась установить суть данной связи.

– Что же им удалось выяснить? – спокойно промолвила Мэри.

– Я не имею права вам рассказывать. Но могу заверить: им все известно. Митчингтон и его коллега из Лондона установили, что Рэнсфорд и Брэйден являлись давними знакомыми.

– Как давно они знакомы?

Брайс несколько секунд пребывал в нерешительности. У него возникло подозрение, что эта столь прекрасно владевшая собой молодая леди знает значительно больше, чем он предполагал.

– Приблизительно от семнадцати до двадцати лет, – ответил он. – Причем были в их отношениях эпизоды, которые позволяют предполагать, что появление Брэйдена вновь в жизни Рэнсфорда могло оказаться для доктора неприятным и нежелательным.

– Звучит расплывчато, – усмехнулась Мэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза