– Да, в непосредственной близости, – подтвердил инспектор.
– Тогда позвольте привлечь ваше внимание к одному или двум примечательным фактам, – продолжил Рэнсфорд. – Брайс оставался наедине с трупом Брэйдена несколько минут, пока Варнер бегал за полицейскими. Это первый факт.
– Точно, – подтвердил Митчингтон.
– Брайс обнаружил тело Коллишоу в «Райском уголке». Это второй факт. А третьим фактом можно считать мотив, имевшийся у Брайса, чтобы срочно вызвать сегодня вечером Харкера для негласного наблюдения за вашими действиями. Каким же был этот мотив? Что за план пытались осуществить Брайс и Харкер? А ведь его существование отрицать нельзя.
Джеттисон внезапно поднялся, застегивая свое легкое пальто. В его действиях просматривалось зарождение какой-то новой идеи, умозаключения, к которому он только что пришел. Затем он резко повернулся к Митчингтону.
– В одном нет сомнений, инспектор, – произнес Джеттисон. – Этих двоих следует держать под постоянным наблюдением. С данного момента и впредь.
– Будет сделано! – заверил Митчингтон. – Я приставлю людей следить за обоими, куда бы они ни направились. Днем и ночью. Харкер, между прочим, всегда представлялся мне фигурой таинственной. Но Брайс! Как же ловко он обвел меня вокруг пальца! А сам вел свою игру. Но ничего, с ним я еще разберусь. Вам есть что добавить, доктор?
– Пока все, – ответил Рэнсфорд. – И если честно, то я даже не представляю смысла и важности того, что только что сообщил вам. Но ровно через два дня смогу сказать больше. А до тех пор помните – вы дали мне слово!
Выпроводив гостей, он вернулся к Мэри.
– Тебе не придется ждать долго до полного выяснения обстоятельств, – заявил Рэнсфорд. – Тайна почти раскрыта!
Глава восемнадцатая
Сюрприз
Митчингтон и Джеттисон покинули дом Рэнсфорда и молчали до тех пор, пока не оказались посреди Клоуза. Затем инспектор обратился к своему спутнику:
– Ну, что вы обо всем этом думаете? Дело принимает иной оборот, не так ли?
– Ход моих рассуждений не изменился, – ответил Джеттисон. – Могу лишь повторить то, что сказал там. Этот человек знает гораздо больше, чем сообщил нам. Даже сегодня!
– Почему же он не заговорил раньше? – размышлял вслух Митчингтон. – У него была возможность высказаться во время следствия.
– Судя по моим впечатлениям, я бы отнес его к людям, которые придерживают информацию. Он не из тех, кого волнуют слухи, распускаемые о нем. Мне представляется, что Рэнсфорд много знал с самого начала, но молчал. Два дня, ведь так он выразился? Что ж, очень многое может случиться за два дня!
– Да, но что с вашей версией? Она осталась прежней даже после того, что мы с вами только что выяснили?
– Я вижу, как одна часть загадки точно вписывается в другую. Разумеется, многое приходится основывать на предположениях, что неизбежно в подобных случаях. Итак, Брэйден посвятил Харкера в секрет спрятанных бриллиантов. Предположим далее сговор между Харкером и Брайсом, а он весьма вероятен в свете того, что рассказал нам юноша. И пойдем еще дальше в своих предположениях, допустив, что один из них или оба имели отношение к смерти Брэйдена, а Коллишоу видел подозрительное.
– И что же?
– А то, что Брайс – профессиональный медик. Человеку, обладающему его знаниями, не составило бы труда устранить Коллишоу, что, несомненно, и было сделано. Теперь понимаете, к чему я клоню?
– Да. И еще мне стало ясно, что Брайс умен и хитер. Умеет пускать пыль в глаза, – пробормотал Митчингтон. – Я имел с ним дело в ходе расследования, но только теперь сознаю, что он держал меня за дурака. Ловкий и оборотистый малый, как, похоже, и его напарник.
– Я как раз хотел спросить вас, кто такие эти двое. Расскажите о них подробнее.
– Мне не так уж много известно, – произнес инспектор. – Харкер с виду тихий старичок, живущий в небольшом доме позади Клоуза. Говорят, бывший торговец из Лондона. Приехал сюда несколько лет назад. Безобидный, приятный в общении пожилой человек. Много гуляет по городу, как и положено в его возрасте, захаживает в читальный зал библиотеки, любит посплетничать. Честно говоря, Харкер – последний, кого бы я заподозрил в причастности к подобным делам.
– Это и облегчает задачу таким, как он, – заметил Джеттисон. – А другой?
– Брайс? До того самого дня, когда в городе появился Брэйден, он работал ассистентом Рэнсфорда. Трудился под его началом года два. Способный молодой человек, но скрытный, себе на уме. Хотя любит поговорить, из таких бесед узнаешь его лишь с положительной стороны. Делится с тобой тем, что ему выгодно. Брайс расстался с Рэнсфордом совершенно неожиданно тем самым утром. Причина мне неизвестна. С тех пор он продолжал оставаться в городе. До меня доходили слухи, будто Брайс питает нежные чувства к хорошенькой воспитаннице Рэнсфорда – сестре того парня, с которым мы только что говорили. Не это ли послужило причиной внезапного ухода от Рэнсфорда?
– Возможно, – кивнул Джеттисон.
Они пересекли Клоуз и остановились под уличным фонарем при входе на площадь, где Джеттисон достал часы и взглянул на циферблат.