Читаем Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера полностью

– Я хочу побеседовать с вами, моя милая мисс Бьюэри, – сказала она. – Надеюсь, вы позволите мне выражаться откровенно по поводу некоторых вещей. По праву старшинства… Ну, и так далее.

– В чем дело, миссис Фоллиот? – спросила Мэри, внутренне напрягаясь в предчувствии того, что может последовать дальше. – Это действительно настолько серьезно? И простите за бестактный вопрос, но разговор будет о том же, о чем со мной заводил речь мистер Фоллиот нынешним утром? Если так, то я не хочу обсуждать это с кем-либо вообще!

– Я и понятия не имела, что мой муж побывал у вас сегодня, – удивилась миссис Фоллиот. – О чем же он завел речь?

– В таком случае скажите сами, что хотите обсудить, – предложила Мэри. – Хотя я не готова разговаривать об этом даже с вами.

– Видите ли, моя дорогая мисс Бьюэри, необходимо, чтобы кто-нибудь сумел повлиять на доктора Рэнсфорда. Он ставит под угрозу вас всех – себя, вас, вашего младшего брата. Вы оказались в незавидном положении из-за его упрямого молчания. В таком обществе, как наше… То есть в общественных кругах небольшого городка человек, заботящийся о своей репутации, не должен отмалчиваться, когда затронуто его доброе имя.

Мэри взялась за свое шитье и сделала вид, что очень им занята.

– А доброе имя доктора Рэнсфорда чем-то запятнано? – спросила она. – Я не знала об этом, миссис Фоллиот.

– О, моя дорогая, не можете же вы быть столь… наивной? – воскликнула миссис Фоллиот. – Все эти слухи распускаются злонамеренными и жестокими сплетниками, но от них никуда не денешься. Боже мой! Да о докторе сейчас только и разговоров!

– Не думаю, что моего опекуна волнует обывательская болтовня, миссис Фоллиот. Как и меня саму.

– Никто из нас – людей с положением в обществе – не может позволить себе игнорировать слухи и эту самую болтовню, – заявила миссис Фоллиот. – Если кто-то из нас, к несчастью, становится предметом пересудов, то наш долг состоит в том, чтобы оправдать себя в глазах друзей и всего общества в целом. Если бы, к примеру, моя милая, я бы узнала о чем-то, что марает мой моральный облик и пятнает репутацию, я бы немедленно приняла самые жесткие меры, чтобы положить этому конец.

– Надеюсь, вам никогда не придется заниматься реабилитацией своего безупречного морального облика, миссис Фоллиот! – бросила Мэри, склоняясь над шитьем.

– Вы даже не пытаетесь настаивать, чтобы доктор Рэнсфорд принял меры с целью обелить себя, – продолжила миссис Фоллиот. – И это сейчас, когда возникла подобная необходимость!

– Доктор Рэнсфорд вполне способен постоять за себя. И не мне диктовать ему, что он должен делать, или лезть к нему с советами. Если уж вы заставили меня заговорить на эту тему, то скажу откровенно: я не верю, чтобы хоть один достойный человек в Райчестере всерьез подозревал доктора Рэнсфорда в чем-то или сомневался в его порядочности. Его собственных слов, когда он отрицал свою причастность ко всем этим прискорбным событиям, вполне достаточно. Вам прекрасно известно, что во время второго следствия доктор Рэнсфорд заявил, причем под присягой, что ему ничего не известно об этих делах. И я готова повторить: ни один здравомыслящий человек в нашем городе не сомневается в правдивости его слов!

– Вы заблуждаетесь, – возразила миссис Фоллиот. – Разумеется, всем известно, что заявил доктор Рэнсфорд в том случае, на который ссылаетесь вы. Но ведь в тех обстоятельствах он и не мог сказать ничего другого, верно? А людям нужны доказательства его невиновности. Причем я могла бы назвать имена многих видных граждан нашего города, которых очень волнует данная проблема.

– Вы и себя причисляете к ним? – сухо промолвила Мэри. – Я так должна трактовать ваши слова, миссис Фоллиот?

– Ну, конечно же, нет! В противном случае я бы не стала делать того, что сделала для полного оправдания упрямца!

Мэри отложила шитье и удивленно взглянула на гостью.

– Вы? – воскликнула она. – Вы пытаетесь установить невиновность доктора Рэнсфорда? Но для чего вам-то себя утруждать?

Миссис Фоллиот немного помолчала, а потом произнесла:

– Вероятно, будет лучше, чтобы вы об этом узнали от меня, мисс Бьюэри. Разумеется, когда все печальные проблемы только усугубились после второго несчастья – ну, вы понимаете, я имею в виду смерть того рабочего, – мне пришлось сказать своему супругу, что кто-то должен проявить инициативу, видя, как доктор Рэнсфорд упрямо не хочет сам себя выручить из беды. Деньги не столь уж важны для меня и мистера Фоллиота, и я настояла, чтобы он назначил тысячу фунтов вознаграждения тому, кто поможет прояснить дело. Мой муж – человек щедрый и великодушный – полностью поддержал меня и передал поручение нашему поверенному. И ничто не доставит нам больше удовольствия и радости, моя милая, чем появление человека, который честно заслужит эту награду! Если нашим семьям суждено породниться, к чему идет дело, то это будет затруднительно, поскольку на докторе Рэнсфорде останется тень подозрения, пусть он всего лишь ваш опекун. Будущая жена моего сына не может, сами понимаете, иметь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив