– Да, кто-то из ее знакомых. Я слышала, как она вначале удивилась его приходу, а потом не хотела пускать в заднюю комнату. Чуть ли не кричала, что туда нельзя. Я поспешила уйти.
– Почему ты считаешь, что это был мужчина?
– Не знаю. – Хелен пожала плечами. – Он не произнес ни звука. Однако шаги у него были тяжелые, не женские.
Пол помолчал, а потом поднял голову.
– Ты там прикасалась к чему-нибудь? Оставила отпечатки пальцев?
– Сомневаюсь. Я сняла перчатки только в задней комнате. Положила их вместе с шарфом на подлокотник кресла. И ничего там не трогала. А вот шарф… Когда я дома вспомнила о нем, то испугалась, что оставила там. Даже собиралась ехать за ним утром. Надеялась, что успею до твоего приезда. Но шарф, слава Богу, нашелся, а мои отпечатки… даже если они есть, то как их можно связать со мной?
– Никак, если только тебя никто не видел, когда ты возвращалась домой.
– А кто меня мог видеть? Я вышла с черного хода во двор, попала в переулок, там на углу таверна «Митра», и специально, чтобы не попадаться никому на глаза, двинулась в другую сторону.
– А зачем? Они ведь все равно тебя не знают.
– Так, на всякий случай.
Пол сидел неподвижно с минуту, затем взял Хелен за руку.
– Послушай, дорогая, если тебе придется рассказывать об этом в полиции, то об этом не говори. Скажи, мол, заблудилась, свернула не туда. Я знаю полицию. Они прицепятся, начнут допытываться, почему ты нервничала, почему не хотела, чтобы тебя увидели.
Хелен побледнела, сообразив, куда он клонит.
– То есть они могут подумать… что я… Но к ней в половине девятого кто-то пришел.
– Об этом знаешь только ты, больше никто. И доказательств никаких нет. Для полиции ты последняя, кто видел миссис Хоггет живой. И у них есть знаменитая триада – орудие убийства, возможность и мотив. Возможность у тебя, несомненно, была, мотив, если копнуть, тоже. А орудие… Ее ударили по голове кочергой. Ты видела эту кочергу?
– Да. Она шевелила ею угли в камине. В комнате было так жарко, что пришлось пересесть подальше.
– Ну вот, полный комплект. Надо же, какое совпадение. Вначале я и Бланш, теперь ты… А что, с их точки зрения такое было возможно. Ты потеряла голову, схватила кочергу…
Хелен застыла в ужасе.
– Но… на ней должны быть отпечатки моих пальцев. А я к ней не прикасалась.
– Отпечатки можно стереть. А если ты была в перчатках… Поверь, они могут обойтись и без отпечатков.
– Ее наверняка убил тот посетитель, которому она не хотела открывать, – тихо проговорила Хелен. – Вероятно, был еще кто-нибудь, кому она мешала жить.
– В первую очередь ее муж. Но с ним пусть разбирается полиция.
В дверь после стука заглянула мисс Маргеттс. Она хотела забрать посуду и получить указания насчет обеда.
– Мы уйдем, – быстро произнесла Хелен. – Обедать и ужинать дома не станем.
– Ужинать тоже? – уточнила экономка. – Хорошо. Я тогда устрою уборку в кухне. Давно пора. – Мисс Маргеттс забрала подносы с посудой и вышла.
– Ты думаешь, она что-то слышала? – спросил Пол.
Хелен улыбнулась:
– Нет. Не все же такие, как миссис Хоггет.
Он тоже улыбнулся:
– Наверное, я зря переполошился. Они до тебя не доберутся. Кому может прийти в голову, что ты находилась там? Это невероятно. – Он поцеловал жену. – Одевайся, и мы куда-нибудь поедем.
Днем, когда они после обеда гуляли по парку, Пол остановился у стенда печати. Его привлек заголовок в одной газете:
«ЗАГАДОЧНОЕ УБИЙСТВО ЖЕНЩИНЫ В КАМДЕН-ГРОУВ»
Пол сунул в щель деревянного ящика два с половиной пенни и взял газету. Они с Хелен сели на скамейку и прочитали заметку в разделе криминальной хроники. Оказалось, что некая Беатрис Пикок в половине девятого направлялась в таверну «Митра» с мужем и его приятелем и заметила женщину, выходящую из задней калитки дома № 14. Женщина посмотрела по сторонам и двинулась по переулку. Беатрис Пикок насчет дома не сомневается. Все знали, кто там живет. Она даже заметила своему мужу в шутку, что у женщины такой вид, будто она только что прикончила миссис Хоггет. Это указывает на то, как соседи относились к владелице магазина. Миссис Пикок описала женщину: молодая, стройная, миловидная, светлые волосы, в темном костюме, в легкой шляпке.
– Удивительно, что она не обратила внимание на шарф, – заметила Хелен.
– Чепуха! – Пол махнул рукой. – В Лондоне живет множество женщин, подходящих под данное описание. Конечно, ты неповторима, – он наклонился и поцеловал Хелен, – но, слава Богу, миссис Пикок тебя как следует не разглядела. Ты еще там с кем-нибудь сталкивалась?
– По пути туда спрашивала, как пройти на Доркин-роуд. Двое были иностранцы, а вот третий… там был мужчина, закрывавший свой магазин. Мне показалось, будто он немного удивился, что я спрашиваю эту улицу.
– Ты миссис Хоггет упоминала?
– Нет, лишь улицу. Но он наверняка запомнил меня.
– А что он мог запомнить? Молодую женщину, которая спрашивала дорогу? Кстати, миссис Пикок видела тебя в другое время и в другом месте. – Он посмотрел на жену. – Ну что, пойдем дальше?
– И все равно, Пол, если полиция докопается…