Читаем Убийство в назначенный срок полностью

– Да, это так, – с гордостью подтвердила мисс Йейтс. – Он очень высоко ценит мои деловые качества. Конечно, равняться с ним я не могу. Не имею права. Он просто рожден для бизнеса. Быстро принимает верные решения. Я им восхищаюсь. Должна сказать, мистер… о, мистер Раймонд, что он меня покорил с первой минуты знакомства. Позвонил, попросил о встрече, предложил сотрудничество. Сказал, что сейчас самое время рискнуть. Такой шанс выпадает, наверное, раз в жизни. Родственники отговаривали, но он убедил меня, что так надо. Нельзя стоять на месте, необходимо двигаться вперед. И я решила поддержать его. Может, это безрассудный поступок, но я не жалею. Потому что безоговорочно доверяю мистеру Бланту. Надеюсь, вы напишете в вашей газете о его изобретательности и энергии.

– Расскажите, пожалуйста, о его замыслах поподробнее, – попросил Гордон. – В чем суть дела?

– Ну, пока это лишь проект. Ведь в бизнесе ничего не совершается по мановению волшебной палочки, верно? В общем, примерно месяц назад он побывал на автомобильной выставке и познакомился там с бизнесменом Дайсоном. Тот собрался открыть новое предприятие и ищет партнера с инвестицией в тысячу фунтов. У мистера Бланта таких денег не оказалось, и он, вернувшись в город, позвонил мне и спросил, не хочу ли я войти в долю и вложить половину, а он вложит вторую. Признаюсь, это предложение мне польстило. Там более он сказал, что сразу подумал обо мне, что для него важно иметь с партнером общие интересы. Мне было приятно, что он позвонил мне с вокзала, как только приехал. Объяснил, что должен дать ответ мистеру Дайсону немедленно. Иначе шанс будет упущен.

– И вы уже вложили свою долю?

– Да. Выписала чек, который передам мистеру Бланту. Он собирался прийти сегодня вечером.

Мисс Йейтс продолжала говорить об этой авантюре как о чем-то очень серьезном, хотя совершенно ничего не понимала в бизнесе. Гордон видел, как легко было ее обмануть и втереться в доверие. Пришлось, конечно, задать несколько скучных вопросов, не имеющих отношения к делу, чтобы создать впечатление интервью. Она поинтересовалась, когда статья появится в газете, и попросила для себя несколько экземпляров. Гордон искренне жалел эту женщину, но потом почувствовал досаду. Ведь, по существу, мисс Йейтс еще больше отгораживала Шарпа от подозрений.

Прибыв к себе, он взял карандаш и бумагу и попытался представить, каким должен был быть маршрут следования Шарпа, если бы он действительно совершил преступление. Шарп утверждает, что вышел из дома, стараясь успеть на поезд в девять ноль семь с вокзала Ватерлоо. Его слова косвенно подтверждает уборщица, миссис Парр. Предположим, что он не ночевал в Мерстоне. Тогда на каком поезде он вернулся? Не в три пятнадцать, потому что с Пококом он говорил после четырех. Есть еще поезд в четыре сорок три, но он идет медленно и прибывает в Лондон почти в девять вечера. Следующий, на котором Гордон сам приехал, отходит в шесть ноль восемь и прибывает на вокзал Ватерлоо в восемь шестнадцать. Допустим, Шарп знал, что Фанни проводит этот вечер со своим мужем в попытке вытянуть из него пятьсот фунтов. Ему нужно было знать результат, и он отправился на Менсис-стрит. Выяснив, что денег не будет, Шарп в приступе ярости душит свою жену. Не надо забывать, что она была и его женой тоже. Могло так получиться? Да.

Но это лишь в том случае, если он не ночевал в Мерстоне. Что же тогда делать со свидетельствами миссис Парр, портье из отеля «Четыре пера» и Уильяма Покока? Шарп действительно не спал в своей постели, не ужинал, и его видели в отеле «Четыре пера», где он вел себя вызывающе. А утром Шарп встречался с бизнесменом Пококом.

Гордон зашагал по комнате, заложив руки за спину, перебирая в памяти собранные факты. Маловероятно, что Шарпа опознает кто-нибудь из пассажиров, ехавших с ним в поезде. Внешне он ничем не выделялся, хотя на шофера похож не был. Тут миссис Парр права. Хитрый негодяй. Знал, что кругом полно несчастных женщин и некоторые из них с деньгами. А уж как окрутить, в этом, наверное, ему не было равных. Он заморочил голову мисс Ларкин, а теперь и своей невесте, мисс Йейтс.

Неожиданно Гордон остановился, сдерживая волнение. Боже мой, как просто. Шарп вернулся в Лондон вечером двадцать шестого и уехал обратно в Мерстон рано утром двадцать седьмого.

Он должен был уехать на самом первом поезде. В таком случае есть шанс, хотя и очень маленький, что его кто-нибудь запомнил. Значит, надо снова встретиться с Пококом. И наконец, необходимо каким-то образом попасть в квартиру Шарпа и убедиться, что расследование на правильном пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт Эджертон

Похожие книги

Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы