Читаем Убийство в переулке Морталити полностью

– Капитан Мануэль?

– Это был капитан, сэр, но я не могу вспомнить точное имя.

– Гм, – задумчиво сказал Торри, – Я не сомневаюсь, что это именно тот человек, о ком я думаю. А другие посетители?

– Иногда приходила дама, сэр. Она пришла вскоре после капитана в ту субботу.

– Как ее звали?

– Не могу сказать. Она никогда не давала свою визитку и всегда носила тяжелую вуаль.

– Вы никак не могли опознать ее?

– По внешнему виду нет, сэр, но она носила своеобразное кольцо. В субботу она расплачивалась с кэбменом, и, сняв правую перчатку, искала монету, закатившуюся в угол ее сумочки. Тогда я заметил, что на среднем пальце у нее было серебряное кольцо с тремя голубыми камнями.

– Без сомнения, бирюза, – сказал Торри. – Я отмечу это, так как мне хотелось бы знать, кто эта женщина.

– Но, сэр! – в ужасе воскликнул Мик. – Вы же не думаете, что эта дама имела какое-либо отношение к убийству?

Торри пожал плечами.

– Я могу сказать, – заметил он, – что в основе всех проблем всегда есть женщина.

В этот момент мистер Лейборн прибыл согласно назначенному времени, и вместе с Торри его провели наверх в комнаты покойного мистера Грента. В них стоял влажный затхлый запах, как если бы они были необитаемы какое-то время, и спальня, и гостиная пребывали в полном беспорядке. По гостиной были разбросаны дорожные коврики, дорожные сумки и портфели, а в спальне – груды рубашек, груды одежды и все вещи человека, отправляющего в долгое путешествие. Что особенно поразило Торри, так это наличие большого американского сундука, наполовину заполненного одеждой.

– Это слишком большой сундук, чтобы брать его с собой в такое короткое путешествие, – задумчиво сказал он.

– Я не считаю поездку в Италию короткой, – ответил Лейборн, который выглядел встревоженным и больным и говорил резко. – Чтобы добраться до Флоренции, нужно двое суток.

– Может быть, сэр. Но, по словам Мика, мистер Грент намеревался провести там всего две недели.

– Да, сэр, – вмешался почтительный дворецкий, – всего две недели.

– В таком случае, – продолжал сыщик, – ему вряд ли понадобилось бы столько одежды. Портмоне и дорожная сумка вместили бы все, что нужно, если только, – добавил Торри, взглянув на Лейборна, – мистер Грент не был модником.

Молодой банкир рассмеялся.

– Нет, вовсе нет, – сказал он с фальшивой легкостью, – мой бедный друг модником не был.

– Тогда, – решительно сказал Торри, – можете быть уверены, он намеревался отправиться в гораздо более долгое путешествие, чем вы думаете.

– Но он сказал, что собирается в Италию.

– Он мог это сказать, но он определенно не намеревался ехать туда, или же, – добавил Торри подчеркнуто, – он мог поехать туда, только чтобы добраться до Неаполя или Бриндизи и сесть на уходящий в Австралию лайнер. Ха! – Торри замолчал и хлопнул себя по бедру.

– Что случилось, сэр? – нервно спросил дворецкий.

– Да, кстати, – сказал Торри, резко повернувшись к нему. – Спуститесь вниз. Если вы мне понадобитесь, я позвоню.

– Но разве я не могу быть здесь полезен, сэр? – убеждал его Мик, исполненный любопытства.

– Если вы мне понадобитесь, я позвоню, – повторил Торри и указал на дверь. Дворецкому пришлось уйти, и он это сделал явно без большого желания. Торри проследил, как он спускается по лестнице, и запер внешнюю дверь комнат, после чего вернулся к Лейборну, который наблюдал за ним с плохо скрываемой нервозностью.

– Почему вы отослали Мика прочь? – спросил он с некоторой неуверенностью.

– Потому что я хочу поговорить с вами наедине, – ответил Торри. – Вы не искренни со мной, мистер Лейборн.

– Что вы имеете в виду? – возмутился молодой человек, краснея.

– Ваш банк платежеспособен? – в свою очередь спросил Торри.

Лейборн вскочил на ноги в ярости.

– Платежеспособен! – воскликнул он. – Конечно, он платежеспособен! Как вы смеете намекать на то, что с нашим бизнесом что-то не так?

– Я намекаю, – ответил Торри, – потому что хочу знать, по какой причине мистер Грент намеревался бежать в Южную Америку.

– В Южную Америку! – ошеломленно повторил Лейборн. – Откуда вы знаете, что он думал о поездке туда?

– Потому что я считаю, что мистер Грент намеревался отправиться в Геную, а оттуда первым же кораблем – в Перу.

– Почему Перу?

– О, это мое предположение, – Торри пожал плечами. – У мистера Грента есть жена-испанка; убийство было совершено испанским ножом; в этом деле замешаны два изображения гробниц из Перу; поэтому я считаю, что если бы мистеру Гренту надо было выбрать место для побега, он бы выбрал Лиму.

– Но почему ему нужно было бежать?

– Это то, о чем я вас спрашиваю, – холодно сказал детектив. – Я уверен, что вы сможете объяснить причину, поэтому, чтобы дать вам время подумать, я поищу билет в Италию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература