— Мне все равно! Ведь Лоис ни за что не разрешила бы ему тут жить!
В этот момент она увидела за спиной Джулии мисс Силвер и, не дожидаясь ее, повернулась, подбежала к их с Джулией общей комнате и захлопнула за собою дверь.
Мисс Силвер укоризненно кашлянула.
— Очень неосмотрительно с ее стороны, — сказала она.
— Конечно, — отозвалась Джулия и торопливо добавила: — Она не думает об осмотрительности. Она искренна и ей нечего скрывать. Она так переживала из-за Ронни. Ей не пришло в голову, что не следует показывать своей радости из-за того, что они скоро смогу! — жить вместе.
— Беззащитность похвальна лишь в сочетании с мудростью — так говорится в Библии. Не забывайте об этом, мисс Джулия, — заметила мисс Силвер, проходя к себе.
Джулия нашла Элли у зеркала. Та втирала крем и при виде сестры сразу же заговорила.
— Я поеду сегодня днем к нему. Вот, пробую крем, который дала мне Минни. Если бы я могла надеяться, что этот румянец не сойдет! Но лучше уж подстраховаться, правда?
Джулия подошла к окну и рассеянно сказала:
— Да, наверное.
Потом внезапно спросила:
— Элли, что на тебя нашло? Зачем ты сказала про Лоис? Мисс Силвер тебя слышала.
— Мне все равно. Я правду сказала.
Джулия нахмурилась.
— Ты должна быть осторожнее, Элли. Нам всем надо быть осторожнее. Полиция считает, что Лоис не покончила с собой. Они думают, что это убийство.
— Не смей так говорить!
— Приходится. Мы все должны следить за своими словами и за своими поступками. То, что ты сейчас сказала, могут превратно понять.
Румянец сбежал со щек Элли.
— Ты хочешь сказать, что они заподозрят меня?
Джулия, тоже белая, как полотно, отвернулась от окна:
— Я только хотела тебя предупредить, чтобы ты думала, прежде чем говорить. Если ты дашь им повод считать, что Лоис тебе мешала и ты рада, что она умерла, то ничего хорошего не жди, Элли машинально продолжала втирать крем. Потом, дернув плечом, проговорила:
— Какие глупости.
Джулия подошла и взяла ее за руку.
— Элли, рассуди сама! Когда Лоис пила свой кофе, в комнате были только Джимми, Минни и ты! Нельзя, чтобы у полиции в отношении тебя возникли хоть малейшие подозрения.
Элли отстранилась и с досадой сказала:
— Так это же не полиция, это всего лишь мисс Силвер.
— Это одно и то же, — упавшим голосом проговорила Джулия. Теперь Элли решит, что она злюка. Но она же не собиралась пугать ее. Она просто хотела, чтобы Элли была более осмотрительна. У Джулии было такое ощущение, что она ступает по яичным скорлупкам. Может, ей надо было сказать Элли больше? Но больше говорить она не решалась. Она подумала, что лучше всего будет спуститься и посмотреть, что там с Мэнни. Элли продолжала водить ладонью по щекам. Она даже не обернулась, когда Джулия выходила из комнаты. Джулия подумала, что, может быть, не стоило и затевать этот разговор.
Глава 29
Миссис Силвер, захватив с собою из спальни новый моток серой шерсти, снова спустилась вниз. Она оставила свою вязальную сумочку в холле, и как раз в тот момент, когда брала ее, дверь кабинета распахнулась, и оттуда вышла миссис Мэнипл. По-прежнему прямо держась, она проследовала по коридору в направлении кухни.
Не успела она скрыться из виду, как мисс Силвер уже входила в кабинет.
— Пойдите и приведите ее сюда. И мисс Силвер тоже, — говорил Лэм, стоя посреди комнаты. — Я хочу, — он замолчал при звуке открывшейся двери. — Откуда вы узнали, что нужны? Я только что хотел послать за вами Фрэнка.
— За мной и еще за кем-то. Могу я узнать, за кем именно?
— За мисс Мерсер. Хочу ее расспросить относительно отпечатков пальцев. Поскольку похоже, что она может грохнуться в обморок в любой момент, то хорошо было бы иметь вас под рукой.
По лицу мисс Силвер пробежала тень. Сама она уважала себя; неплохо, чтобы и другие относились к ней тоже достаточно уважительно. Выражение Лэма резануло ей слух. Эбботт, возившийся с бумагами, заметил ее реакцию и с трудом удержался от улыбки.
Мисс Силвер подошла к креслу, которое занимала раньше, повернула его под другим углом, села и достала из сумочки недоконченный чулок для Дерека.
— Всегда рада быть вам полезной, старший инспектор, — произнесла она сдержанно. Потом выдержала легкую, но многозначительную паузу и продолжала: — Однако я предпочла бы, чтобы вы отложили свою беседу с мисс Мерсер. Только что я услышала разговор между Глэдис Марш и Полли Пелл. Когда вы узнаете о его содержании, то думаю, согласитесь со мной, что нужно немедленно допросить Глэдис.
— Ну и что она говорила? — недовольно пробурчал Лэм.
— Я находилась в подсобном помещении возле кухни. Глэдис хвасталась, что она будет вызвана в суд как главный свидетель и ее фотографии появятся во всех газетах. Она выражала сожаление по поводу того, что уже замужем, так как уверена, что ее забросают предложениями. Правда, ее наглость дошла до того, что она назвала это препятствие легко устранимым.
— Вы, без сомнения, нам понадобитесь во время допроса Глэдис, чтобы ее нравственности не был нанесен ущерб, а, шеф? — бросил через плечо Фрэнк. Глаза его лукаво блеснули, что заставило шефа грозно нахмуриться.