Читаем Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро полностью

– Ну, – на пару мгновений задумалась мисс Плендерли, – по моему мнению, он банален. Его идеи не особо оригинальны, и он немного напыщен.

– Ну, это не слишком большие грехи, мадемуазель, – улыбнулся Пуаро.

– Вы так думаете? – с некоторой иронией в голосе ответила она.

– Это для вас недостатки. – Бельгиец не сводил с нее глаз и заметил некоторое замешательство. Он воспользовался своим преимуществом. – Но миссис Аллен их не замечала.

– Вы совершенно правы. Барбара считала его замечательным, полностью верила ему на слово.

– Вы были очень привязаны к своей подруге? – ласково спросил Пуаро.

Он увидел, как женщина сжала колено, стиснула челюсти, но ответила сухо и без эмоций:

– Вы правы. Очень.

– Еще один вопрос, мисс Плендерли, – сказал Джепп. – Вы с ней не ссорились? Между вами не возникало недоразумений?

– Никогда.

– Даже относительно этой помолвки?

– Ни в коем разе. Я была рада, что она счастлива.

После короткой паузы Джепп спросил:

– Вы не знаете, были ли у миссис Аллен враги?

На сей раз Джейн Плендерли ответила не сразу. Когда она заговорила, ее тон чуть изменился:

– Я не понимаю, кого именно вы имеете в виду под врагами?

– Например, любого, кому была бы выгодна ее смерть.

– О нет, это было бы глупо. У нее очень маленький доход.

– И кто его унаследует?

– Понимаете, я и вправду не знаю, – с некоторым удивлением ответила Джейн Плендерли. – Не удивлюсь, если это вдруг буду я. Конечно, если она оставила завещание.

– И никаких врагов во всех остальных смыслах? – быстро переключился на другую тему Джепп. – Никто ей не завидовал?

– Не думаю. Она была очень милой, всегда старалась угодить людям… У нее был по-настоящему приятный, привлекательный характер.

Впервые этот сухой, решительный голос чуть дрогнул. Пуаро еле заметно кивнул.

– Что же, – сказал Джепп. – Итак, миссис Аллен в последнее время была в хорошем настроении, не имела финансовых проблем, была помолвлена и счастлива в предвкушении свадьбы. Никаких причин к самоубийству у нее не имелось. Все верно?

После краткого молчания Джейн ответила:

– Да.

Джепп встал.

– Извините, мне надо поговорить с инспектором Джеймсоном.

Он вышел из комнаты, и Эркюль Пуаро остался наедине с мисс Джейн Плендерли.

<p>Глава 3</p>

Несколько минут царило молчание.

Джейн Плендерли смерила невысокого человечка кратким оценивающим взглядом, но потом молча уставилась в пространство прямо перед собой. Однако осознание его присутствия проявляло себя в некотором нервном напряжении. Она так и не расслабилась. Когда наконец Пуаро нарушил молчание, один лишь звук его голоса заставил ее облегченно вздохнуть. Он задал вопрос обычным дружелюбным тоном:

– Когда вы зажгли камин, мадемуазель?

– Камин? – Ее голос звучал отсутствующе и рассеянно. – Да как только приехала нынче утром.

– Прежде, чем подняться по лестнице, или потом?

– Прежде.

– Понятно. Конечно, это естественно… А дрова уже были положены или вам пришлось это сделать?

– Уже были. Оставалось только спичку поднести.

В ее голосе звучало легкое нетерпение. Она явно подозревала, что он разговаривает с ней, только чтобы не молчать. Возможно, так оно и было. В любом случае Пуаро продолжал спокойную беседу:

– Но я заметил, что в комнате вашей подруги только газовый камин?

Джейн Плендерли отвечала механически:

– У нас только один угольный камин, остальные газовые.

– Вы и готовите на газу?

– Мне кажется, что сейчас все готовят на газу.

– Верно. Это гораздо легче.

Короткий разговор угас. Джейн Плендерли постукивала туфлей по полу. Затем она вдруг резко сказала:

– Этот старший инспектор Джепп – его считают умным?

– Он весьма хорош. Да, он на хорошем счету. Он работает усердно и тщательно, и мало что ускользает от него.

– Любопытно… – пробормотала женщина.

Пуаро смотрел на нее. В отблесках пламени глаза ее казались ярко-зелеными. Он негромко спросил:

– Смерть вашей подруги сильно вас потрясла?

– Ужасно. – Она говорила коротко и искренне.

– Вы ведь не ожидали такого, нет?

– Конечно нет.

– Значит, наверное, вам сразу показалось, что это просто невозможно, что такого не может быть?

Его спокойный участливый тон словно прорвал защиту Джейн Плендерли. Она заговорила горячо, естественно, без напряженности в голосе:

– Именно так. Даже если бы Барбара покончила с собой, я не могу себе представить, чтобы она сделала это именно так.

– Но все же у нее был пистолет?

Мисс Плендерли нетерпеливо отмахнулась.

– Да, но этот пистолет был полным старьем. Она бывала в странных местах и держала его по привычке, больше незачем. В этом я уверена.

– А! А почему вы уверены?

– Она сама говорила.

– Например?

Голос бельгийца звучал очень ласково и дружелюбно. Он незаметно направлял ее.

– Ну, например, однажды мы обсуждали самоубийство, и она сказала, что легче всего просто включить газ, заткнуть все щели и лечь спать. Я сказала, что это невозможно – вот так лечь и ждать. А она сказала, что никогда не могла бы застрелиться. Сказала, что слишком боится, что не получится, и к тому же ненавидела грохот.

– Понятно, – сказал Пуаро. – Как вы и говорите, это странно… Поскольку, как вы только что мне рассказали, у нее в комнате был газовый камин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература