Она обратила на него взгляд холодных зеленовато-серых глаз, словно быстро его оценивая.
— Нет. Как-то в голову не пришло. Мне всегда казалось, если что-то случилось, следует обращаться именно в полицию.
— Так, значит, вы полагали, мадемуазель, что случилось что-то?
— Естественно.
— Потому что ваш стук остался без ответа? Но ведь ваша подруга могла принять снотворное или…
— Она не пользовалась снотворными, — ответила Джейн Плендерли резко.
— Или же она уехала и заперла дверь?
— Зачем бы ей было запирать дверь? Да и в любом случае она оставила бы мне записку.
— А она… не оставила вам записки? Вы совершенно уверены?
— Конечно, уверена. Я бы ее сразу увидела! — Ее тон стал еще более резким.
— А вы, — спросил Джепп, — не подумали посмотреть в замочную скважину, мисс Плендерли?
— Нет, — медленно ответила Джейн Плендерли. — Как-то в голову не пришло. Но я бы все равно ничего не увидела. Ведь в скважине был ключ.
Она вопросительно посмотрела на Джеппа с невинным недоумением. Пуаро улыбнулся себе в усы.
— Вы поступили абсолютно правильно, мисс Плендерли, — сказал Джепп. — Полагаю, у вас не было причин думать, что ваша подруга может наложить на себя руки?
— Разумеется, нет!
— Она не казалась встревоженной… или угнетенной?
Наступила пауза — заметная пауза, но наконец девушка ответила:
— Нет-нет.
— Вы знали, что у нее есть пистолет?
Джейн Плендерли кивнула.
— Да, она привезла его из Индии и хранила у себя в спальне.
— Хм-м! А разрешение на него у нее было?
— Наверное. Но точно я не знаю.
— А теперь, мисс Плендерли, расскажите, пожалуйста, о миссис Аллен все, что вы знаете. Давно ли вы с ней знакомы? Есть ли у нее родственники, ну и так далее.
Джейн Плендерли кивнула.
— Я знакома с Барбарой лет пять. Познакомилась с ней за границей. Точнее говоря, в Египте. Она возвращалась в Англию из Индии, а я некоторое время работала в школе в Афинах и на обратном пути решила провести несколько дней в Египте. Мы познакомились на пароходе во время экскурсии вверх по Нилу, почувствовали взаимную симпатию и подружились. Я как раз собиралась найти кого-нибудь, чтобы вместе снять квартирку или небольшой домик. Барбара была совершенно одинока. И мы подумали, что сумеем поладить.
— И сумели? — спросил Пуаро.
— Вполне. У нас у каждой были свои друзья и знакомые. У Барбары скорее светские, а у меня — из артистических кругов. Так, пожалуй, было даже лучше.
Пуаро наклонил голову, а Джепп спросил:
— Что вам известно о близких миссис Аллен и о ее жизни до того, как вы познакомились?
Джейн Плендерли пожала плечами.
— Довольно мало. Если не ошибаюсь, ее девичья фамилия Армитейдж.
— Ну, а ее муж?
— Насколько я понимаю, он был не слишком приятным человеком. По-моему, сильно пил. Да и умер как будто очень быстро — через год-два после свадьбы. У них была дочь, но она умерла, когда ей было три года. Барбара мало говорила о муже. Кажется, она вышла за него лет в семнадцать. Потом они уехали на Борнео[12]
или еще в какую-то дыру, куда отсылают паршивых овец… Но поскольку разговоры на эту тему ей были явно очень тяжелы, я их избегала.— Не знаете, были у миссис Аллен какие-нибудь финансовые затруднения?
— Нет, никаких. Я абсолютно уверена.
— Долги? Что-нибудь еще в том же роде?
— Нет-нет! Я убеждена, что такого рода неприятностей у нее не было.
— Я обязан задать вам еще один вопрос и надеюсь, мисс Плендерли, вы отнесетесь к нему без предубеждения. Был ли у миссис Аллен близкий друг или друзья…
Джейн Плендерли холодно перебила его:
— Она была помолвлена, если вы это имеете в виду.
— А фамилия ее жениха?
— Чарлз Лавертон-Вест. Член парламента от какого-то городка в Гэмпшире.
— Она давно была с ним знакома?
— Немногим больше года.
— А помолвлена?
— Два… нет… пожалуй, три месяца.
— Не знаете, они ссорились?
— Нет. — Мисс Плендерли покачала головой. — Это было бы очень странно. Барбара всегда избегала ссор.
— Когда в последний раз вы видели миссис Аллен?
— В прошлую пятницу, перед тем как я уехала.
— А миссис Аллен на субботу и воскресенье осталась в городе?
— Да. Она куда-то собиралась в воскресенье со своим женихом.
— А где были вы?
— Лейделс-Холл, Лейделс, графство Эссекс.
— Фамилия ваших друзей?
— Мистер и миссис Бентник.
— И вы уехали от них только сегодня утром?
— Да.
— Видимо, очень рано?
— Мистер Бентник подвез меня на машине. Он выезжает так, чтобы успеть к себе в контору к десяти.
— Понимаю, — Джепп одобрительно кивнул. Ответы мисс Плендерли были четкими и убедительными.
Пуаро в свою очередь спросил:
— Какого вы мнения о мистере Лавертоне-Весте?
Она пожала плечами.
— А какое это имеет значение?
— Вероятно, никакого, но я хотел бы узнать ваше мнение.
— Я как-то об этом не задумывалась. Он молод — тридцать один год, может, тридцать два… Честолюбив… Прекрасный оратор… Явно хочет добиться в жизни многого.
— А это плюс или минус?
— Ну-у… — Мисс Плендерли задумалась. — По-моему, он зауряден, никаких оригинальных мыслей. И немножко напыщен.
— Серьезными недостатками все это назвать нельзя, мадемуазель, — заметил Пуаро с улыбкой.
— Вы так думаете? — В ее тоне послышалась легкая ирония.