Читаем Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине полностью

— Итак, — произнес судья Кэмерон, — что имеет суд на данный момент?

— Я хотел представить вещественное доказательство в магнитофонной записи.

— Несомненно, вам это удалось, — усмехнулся судья. — Но сейчас мы рассматриваем дело «Народ против Джона Кирби». А вы представили доказательство виновности его жены. У вас есть еще вопросы к свидетелю?

— Нет.

— Перекрестный допрос?

— Нет, ваша честь. Полагаю, прокурор желает приобщить к делу эту запись в качестве вещественного доказательства.

— Нет, подождите, — забеспокоился Бюргер. — Суд прослушал запись. Я не вижу необходимости приобщать ее к делу.

— Но это единственный путь сохранить запись, — откликнулся Мейсон. — Судебный секретарь не сможет воспроизвести услышанные звуки.

— Но почему же? — не унимался Гамильтон Бюргер. — Имя Джоан Кирби совершенно ясно было слышимо.

— Несколько минут назад вы утверждали, что это было имя Джона Кирби.

Гамильтон Бюргер не смог скрыть своего замешательства.

— Суд склонен согласиться с мнением адвоката, — вынес свое решение судья Кэмерон. — Вызывайте следующего свидетеля, — обратился он к прокурору.

— С разрешения суда, — ответил Бюргер, — я не знаю, будем ли мы продолжать дело против Джона Кирби. Нам нужно время все обдумать. Не могли бы мы прерваться до двух часов?

— Есть возражения у стороны защиты? — спросил судья Кэмерон.

— Я бы хотел вызвать одного свидетеля для перекрестного допроса, — отозвался Мейсон.

— Какого свидетеля?

— Ассистента доктора Бэбба.

— Хорошо, — сказал судья. — Свидетель, пройдите, пожалуйста, вперед.

Ассистент доктора вышел и поднялся на свидетельское место.

Мейсон произнес:

— Я хочу задать вас вопрос по поводу утверждения свидетеля Нормы Логан, что женщина выбежала через дверь черного хода. Эта дверь захлопывается автоматически?

— Да, сэр.

— Обращаю ваше внимание на комнаты над гаражом, где вы живете. Я помню, что там тоже автоматический замок. Правильно?

— Да, сэр.

— Теперь скажите, когда вы выбежали из дома, завернувшись в полотенце, вы нашли заднюю дверь дома доктора запетой?

— Да, сэр.

— На вас было только полотенце?

— Да.

— Вы свидетельствовали, что офицеры отправили вас одеваться в свои апартаменты?

— Да, сэр.

Мейсон улыбнулся.

— А теперь, — сказал он, — будьте любезны объяснить суду, как случилось, что, будучи в одном полотенце и имея на дверях автоматический замок, вы вернулись в свое жилище? Кто открыл вам дверь? Где был у вас ключ? И кроме того, мистер Дерби, я намерен спросить вас, почему, слушая магнитофонную запись, вы привставали со своего стула, готовый выбежать из судебной палаты? Не потому ли, что, зная лучше всех голос доктора Бэбба, вы отчетливо расслышали имя ударившего его человека? Не Джон или Джоан Кирби, но Дон Дерби?

Мейсон сел на свое место.

Дональд Дерби не нашелся что ответить. Лицо его передернула гримаса ужаса и презрения.

— А теперь, — нарушил затянувшуюся паузу Мейсон, поклонившись в сторону изумленного прокурора, — у меня нет возражений против перерыва до двух часов. Тем временем я бы посоветовал осмотреть одежду в шкафу доктора Бэбба внимательно. Там можно будет найти костюм, принадлежащий не доктору Бэббу, но Дональду Дерби, его ассистенту. Думаю, можно будет обнаружить и пару туфель, также не. принадлежащих доктору, и носки, и нижнее белье где-нибудь в углу шкафа или в ящике бюро. Получив доказательство моих слов, не будет нужды выдвигать обвинение против миссис Джоан Кирби.

Гамильтон Бюргер шумно вздохнул. Судья Кэмерон перевел взгляд с Перри Мейсона на сидящего в свидетельском кресле Дональда Дерби:

— Мистер Дерби, вы можете ответить на вопрос адвоката?

— Нет, не могу, — с вызовом воскликнул Дерби. — Если они хотят возбудить дело против меня, пусть попробуют что-нибудь доказать. Я им в этом не помощник.

Судья Кэмерон повернулся к прокурору:

— Учитывая неожиданный поворот событий, суд объявляет перерыв до двух часов дня. Я бы посоветовал вам, мистер прокурор, предпринять безотлагательные меры в расследовании этого дела. Надеюсь, что это будет компетентное расследование.

Глава 17

Перри Мейсон и Делла Стрит смотрели на кудрявую головку шестилетнего мальчика, спокойно стоящего позади кресла, которое занимала миссис Кирби, в офисе Мейсона.

— Я подумала, вам бы хотелось увидеть человека, ради которого вы проделали такую работу, — сказала она.

— Привет, Руни, — воскликнул Мейсон.

— Пожми руку мистеру Мейсону, Руни.

Мальчик вышел вперед, с серьезным видом потряс руку Мейсона и вежливо поклонился Делле Стрит.

— Ох, ты прелесть! — обняла его Делла. Высвободившись из ее объятий, Руни отошел назад,

смущаясь, но стараясь быть вежливым.

Тут открылась дверь, и появился Джон Кирби.

— Мне сказали, что я могу вас увидеть^ — сказал он. — И вот я здесь с чековой книжкой в руках. Мейсон, вы не можете больше держать нас в неведении.

— Я не могу понять, — подхватила миссис Кирби, — почему полиция не могла выйти на Дона Дерби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги