Читаем Убийство в Тауэрс: Самая потрясающая детективная история в мире полностью

Убийство в Тауэрс: Самая потрясающая детективная история в мире

Эдмунд Нокс

Детективы / Сатира18+

Эвальд НОКС

УБИЙСТВО В ТАУЭРС

САМАЯ ПОТРЯСАЮЩАЯ ДЕТЕКТИВНАЯ ИСТОРИЯ

В МИРЕ

I

Мистер Пондерби-Уилкинс был человек до того богатый, безобразный, сердитый и старый, что даже самому тупому читателю ясно, что ему суждено умереть не дальше, чем в первой главе. Он был по-волчьи коварен, по-коровьи нескладен, по-совиному мрачен и уныл. Да чего там, с такой личностью свободно можно разделаться еще в первом абзаце!

Вот почему полицейский инспектор Блоухард из Неттлби-Парва ничуть не удивился, услышав по телефону следующее сообщение:

— Ваше присутствие в Тауэрс необходимо. Мистер Пондерби-Уилкинс скончался.

У ворот Тауэрс инспектора встретил секретарь покойного, которого инспектор давно знал и немедленно заподозрил.

— Где это случилось? У пруда, в голубятне или в кустах? — спросил он.

— В кустах,— ответил секретарь и повел инспектора на место происшествия.

Мистер Пондерби-Уилкинс длиннющим шерстяным шарфом был подвешен к ветке дерева, в котором опытный глаз полицейского инспектора сразу же распознал смоковницу.

— Давно ли находится эта смоковница здесь в кустах, мистер Порлок? — подозрительно спросил он.

— Не знаю и знать не желаю,— отрезал секретарь.

— Тогда сообщите мне, как вы обнаружили тело,— продолжал инспектор.

— Мы вчетвером играли в теннис и упустили мяч в кусты. Разыскивая мяч, я наткнулся на мистера Пондерби-Уилкинса. Он был в том же виде, как сейчас перед вами. Я тотчас же уведомил об этом остальных игроков. Вот они.

Раздвинув лавровые кусты, Порлок указал полицейскому инспектору на двух молодых дам и одного молодого человека. Они чинно стояли посреди теннисного корта, держа ракетки в руках.

— Вы подтверждаете слова мистера Порлока? — спросил их Блоухард.

— Подтверждаем! — хором выговорили они.

— Хм! — задумался инспектор, поглаживая подбородок.— Между прочим,— спохватился он.— А угасла ли в нем жизнь?

Он подошел поближе к телу. Угасла.

— Мы с первого взгляда заметили, что жизнь угасла,— хором подхватили все четверо,— и решили продолжать играть в теннис до вашего прихода.

— Правильно сделали,— сказал Блоухард.— Теперь я должен опросить всех домочадцев с глазу на глаз. Потрудитесь, пожалуйста, пригласить их в гостиную.

Они отправились в большой дом с колоннами, и вскоре звуки гонга разнеслись по дому и угодьям, призывая всех домашних, включая слуг, в салон стиля Людовика Шестнадцатого, выходящий окнами на теннисный корт. Как и предвидел инспектор, общество состояло из обычных типов, участвующих в убийствах в загородных домах, а именно: запуганной сводной сестры покойника, молодой и прелестной племянницы, бравого майора, доктора, компаньонки, подруги, секретаря (мистера Порлока), старого слуги с бородой, пожилого садовника с бакенбардами, кухарки-ирландки и двух горничных, поступивших на место лишь неделю назад.

И у всех без исключения были основания ненавидеть покойника. Он собирался уволить секретаря, намеревался лишить наследства племянницу, постоянно ругался со сводной сестрой, швырнул графин слуге в голову, непрерывно оскорблял гостей, выдернул любимые настурции садовника, обозвал кухарку ничтожеством, рычал на служанок, когда они попадались ему на лестнице. Мало того, он дважды упрекнул майора в том, что полк его не проявил доблести в бою, и подложил лягушку в постель доктору.

Блоухард мигом смекнул, что это дело словно специально предназначено для Блеверби Марджа, знаменитого сыщика-любителя. Он тотчас послал ему телеграмму. После чего он велел убрать тело, обошел парк, поел немного ягод и ушел домой.

II

Блеверби Мардж был человек высоко культурный и крайне симпатичный. Из себя он был толстый, неуклюжий, веселый. Выглядел он довольно нелепо, тем более, что носил гамаши. Словом, он представлял собой полную противоположность того, каким должен быть сыщик по мнению неопытного читателя. Иногда его принимали за продавца, но чаще за биллиардного маркера или за гуляку. Тем не менее, каждый раз, как Скотланд-Ярд не мог справиться с каким-нибудь делом — короче говоря, когда убийство случалось в загородном имении,— вызывали на помощь Блеверби Марджа. Узнав о смерти старого, гнусного богача, он начинал бить копытом, как боевой конь. Он бросал в чемодан пижаму, зубную щетку и телефонную книжку и выезжал утренним поездом. Так и в этот раз, увидев в газетах знакомый заголовок: НЕПОНЯТНОЕ УБИЙСТВО ВЛАДЕЛЬЦА ЗАГОРОДНОГО ДОМА, он понял, что без него дело не обойдется. Поспешно закончив дело об убийстве герцога Сент-Неотс, куски которого таинственным образом попали в силосную яму, он отправился на место нового происшествия. Это было его 49-е дело об убийстве, причем преступник ни разу не ушел от него. В знак благодарности и уважения от Скотланд-Ярда ему преподнесли миниатюрную серебряную виселицу.

— Крепкий орешек, Блоухард, крепкий орешек,— сказал он, пристально изучая шарф, обмотанный вокруг шеи Пондерби-Уилкинса.— Неужели все алиби неопровержимы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики