Читаем Убийство в Уайт Прайор полностью

- То, что я сказал. Его охраняет Поттер, он никого к нему не подпустит. Что мы можем сделать для него сейчас, кроме как снять шляпы? Он мертв. Оставим его там, где он сейчас, Мастерс, на несколько часов. Это может выглядеть жестоко; это может показаться оскорбительным; но спектакль будет продолжен в соответствии с программой. Когда наша маленькая группа спустится в темноте по лестнице и будет поднята свеча, они увидят его там, где он лежит. Именно так. Мне нужно выпить еще.

Он взял бутылку и стакан из трясущихся рук Эмери, севшего на кровать, и посмотрел на него.

- Я дам вам кое-какие инструкции, сынок. Я хочу, чтобы вы внимательно меня выслушали, и, ради Бога, все сделали в точности так, как я скажу. Вы единственный, кому они поверят, потому что вы - друг Рейнджера. Вы не пойдете на ужин. Вы останетесь здесь и запретесь изнутри. Кто бы ни подошел к двери, под каким бы предлогом ни просил открыть ее, вы не должны этого делать. Вы будете отвечать через дверь, что Рейнджер приходит в себя, что он плохо выглядит, и вы никому не откроете, пока он окончательно не придет в себя. Понятно?

- Да, но...

- Далее. После ужина, все соберутся здесь, чтобы поставить небольшой эксперимент в комнате короля Карла. Неважно, в чем он заключается. Если кто-то станет рваться сюда, чтобы позвать Рейнджера, говорите то же, что и прежде. Джим Беннетт займет место Рейнджера, а я буду Марсией Тейт. Я не смею предложить участие Мастерсу; он будет, по очень веской причине, находиться у подножия лестницы. Когда мы войдем в комнату короля Карла, и все будут думать, что вы по-прежнему здесь, выскользните из этой комнаты, отправляйтесь туда, займите место в дверном проеме и смотрите. Вас, вероятно, никто не заметит. Площадка будет освещена только одной свечой. Что бы вы ни увидели и ни услышали, ничего не предпринимайте, пока я не дам вам знак. Понятно?

Мастерс стукнул кулаком по столу.

- Но послушайте, сэр! Не могли бы вы хотя бы намекнуть, чего вы ожидаете? Если вам угодно, я приму участие в этом безумии. Но вы все-таки не настолько сошли с ума, чтобы полагать, будто убийца выдаст себя, увидев тело Рейнджера там, где оно сейчас лежит, не так ли? Убийца прекрасно знает, что оно там.

Г.М. с любопытством взглянул на него. Налил на три пальца джина и с видом акулы проглотил его. Затем уставился на стакан.

- Вы все еще не понимаете? Ладно, не берите в голову. Для вас также есть инструкции. Давайте спустимся и взглянем на Рейнджера. Боюсь, дьявол не оставил своей подписи; но мы все спустимся и посмотрим. Да, и вы тоже пойдете с нами. Не стоит так бледнеть. Когда будете ужинать, ведите себя естественно! Понятно?

- Я в порядке, - сказал Беннетт. - Но мне просто интересно, что вы ожидаете от ужина. Он тоже входит в ваши планы? Послушайте, сэр, мне это не очень нравится! Этот ваш ужасный спектакль! Вы можете раздать роли нам, но как насчет женщин? Что они почувствуют, когда посмотрят вниз? С Луизы достаточно потрясений, вы же знаете, что она не виновата. Вы знаете, что Кейт также невиновна. В таком случае, какой смысл пугать их видом мертвеца, точно ребенка - резиновым пауком на проволоке?

Г.М. поставил стакан на стол. Пошел к двери и обернулся только затем, чтобы позвать Мастерса.

- Я не могу раскрыть вам все детали, - сказал он, - в настоящее время. Но спектакль должен состояться. И если я не ошибаюсь, мой резиновый паук кого-то укусит. Все, что я могу вам сказать, - вы меня здорово подведете, если хоть словом намекнете кому-нибудь про наш план. Понимаете? Никому - ни слова. Идемте, Мастерс.

Он открыл дверь. Мягкий и глубокий, но одновременно торжественный и вселяющий ужас, по дому разнесся удар гонга, призывающий к ужину.


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ. Переигранный гамбит

- Я думаю, - сказал Морис Бохан, медленно проводя одной ладонью по другой, словно что-то растирая между ними, - я думаю, что всем нам следует согласиться с любопытным экспериментом, предложенным сэром Генри. - Он оторвался от созерцания своих рук. - Хочу сказать, что это, конечно, никоим образом не выведет нас на убийцу мисс Тейт. Хотя, идя навстречу пожеланиям сэра Генри, я воздерживался от того, чтобы сказать вам о том, что до тех пор, пока некий джентльмен не будет в состоянии защитить себя - не может быть сомнений в его виновности. Но...

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэр Генри Мерривейл

Похожие книги