Читаем Убийство во времени полностью

– Я справлюсь, Терри. Ты же знаешь, – она повернулась в направлении лестницы.

– Я сказал остановись! Это, мать твою, приказ! Я руководитель команды!

– Я закончу эту гребаную операцию!

– Нет. Даже не думай.

Кендра с удивлением уставилась на него, когда он поднял свой пистолет, целясь в нее.

– Ты мне приказываешь под дулом пистолета?

– Извини, Кендра, – он отвел свой пистолет. Несмотря на все сумасшествие вокруг них, она чуть ли не засмеялась над его откровенной бравадой. Направить пистолет на нее, чтобы отвести ее в укрытие, ну надо же! Потом в ней все замерло, когда Лэндон навел оружие на Шеппарда, которого продолжал поддерживать второй рукой.

– О боже, Дэн, теперь ты правда пугаешь…

Лэндон вдруг резко отпустил Шеппарда. Перед тем как тот упал на землю, Лэндон спустил курок. Отказываясь верить в произошедшее, Кендра с ужасом наблюдала, как на месте лица Шеппарда образовался фонтан из крови, костной массы и мозгового вещества. Затем Лэндон снова перевел свой пистолет на нее.

– Что… О боже! Что, черт возьми, ты наделал? – она в ужасе отступила назад. Она интуитивно подняла свой пистолет, но Лэндон уже нажал на курок. Выстрел обжег верхнюю часть ее руки, как удар раскаленной плетью. Ее правая рука онемела, ее «ЗИГ Зауэр» упал на бетонный пол.

– Ты сама себе навредила, Кендра, – сказал он, придвигаясь к ней. Он тоже сбросил маску и очки. Его глаза горели. Вокруг них вонь от пороха и смерти, казалось, взвевалась в воздух, как туман над кладбищем. – Ты нашла Балакирева.

– О боже… последняя операция… – она, казалось, не могла успокоить свое дыхание. – Ты чертов предатель!

– Называй как хочешь. ТЫ же не думала, что Балакиреву удалось улизнуть столько раз до этого, потому что он был так хорош?

– Ты сукин сын! – ее рука была будто в огне. Но это было не важно.

– Когда я говорил, что буду пить где-нибудь на пляже после операции, я не шутил. Старина Сэм – жадный ублюдок. Балакирев – бизнесмен. Он знает цену деньгам. А Грин – мешок с деньгами.

Кендра набросилась на Лэндона, пытаясь ногой выбить его пистолет. Он пробормотал что-то, отшатнулся, но не выпустил его из рук.

– Тварь!

Здоровой рукой она нацелилась на его горло и занесла ногу для повторного удара. Она попала Лэндону в живот, отбросив назад, но ему удалось поднять при этом пистолет и нажать на курок. Выстрел пришелся ровно в ее грудную клетку: как невидимый удар, он сшиб ее с ног, и она упала на пол. Боль была мучительной, кислород покидал ее легкие. Мир покачивался вокруг нее. Она боролась с водоворотом темноты. Кевларовая жилетка, может, и спасла ей жизнь, но все равно боль от выстрела была невыносимой.

Заставив себя подняться на колени, она поползла, как краб, по проходу, напоминающему часть лабиринта. Она усиленно моргала, чтобы прогнать пот с глаз. Позади она услышала, как Лэндон тяжело поднимается, одновременно угрожая ей.

– Я разорву тебя, дрянь!

Сквозь тусклый свет она видела распростертое тело Вейла перед собой. Ее здоровая рука чувствовала, как липкая кровь командира спецназа, как желе, застывает на бетонном полу. Прикусив губу, чтобы не стошнило, она поспешно ринулась к его телу.

– Ты покойница! – Лэндон зашел за угол как раз в тот момент, когда ее пальцы коснулись пистолета Вейла. Она схватила его за дуло, перевернула здоровой рукой, и в этот момент Лэндон выстрелил. Тело Кендры дернулось, ее нога горела, как будто на нее пролили кислоту. Она закричала, перекатилась на бок. От боли кружилась голова, она подняла свой «ЗИГ Зауэр» и выстрелила. Направленная на нее пушка Лэндона сработала в тот же самый момент, ее откинуло назад, огненная боль была такой невыносимой, что она думала, ее голова развалится на две части. Яркий медный запах ее собственной крови, смешанный с запахом крови Вейла, удушающе наполнил ее ноздри. Картинка перед глазами становилась размытой. Затем она поняла, что это кровь стекла на глаза.

Ослабев, она закрыла их.

И потеряла сознание.

3

– Как она?

– Она боец, она справится. У нее несколько ранений – в правую руку и ногу, низ живота, правый висок. Нам пришлось удалить участок толстой кишки и правую маточную трубу. Не факт, что она сможет иметь детей…

– Но она будет жить?

– Ранение в голову самое серьезное. Ей повезло. Если бы попало на сантиметр выше, то мы бы сейчас говорили у патологоанатома.

Голоса раздавались приятными волнами, пока Кендра парила где-то… где она вообще? Она чувствовала… ничего не чувствовала. Никакой боли. Никаких эмоций. Лишь ощущение отчуждения. Единственное, что связывало ее с реальностью, были эти голоса. Два мужских голоса. Один мягкий и спокойный. Другой немного громче, более скрипучий.

– Она будет жить? – скрипучий голос повторил свой вопрос настойчивее.

Едва различимый звук. Возможно, вздох, после которого последовало:

– Хотелось бы мне это знать.

– Вы же доктор. Если не знаете вы, то кто знает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика