Затем я навестил Шона, бывшего владельца паба «У Грогана». Мне слишком больно было вспоминать его восторг по поводу краткого периода трезвости в моей жизни. Его убили из-за меня. Этот груз вины я буду нести вечно. Я молча положил розы на его могилу. Пока я пью, он не захочет меня слушать. Да и что я мог ему сказать?
Гадостный признак алкоголика — мне так хотелось выпить, что я ощущал вкус виски на языке.
Четвертая, последняя могила: Сара Хендерсон. Девочка-подросток. Могила аккуратно прибрана, трава выполота, кругом расставлены стихи в рамочках и мягкие игрушки. Все, начиная от Бритни до Барби и куклы Барни. Ее мать пришла ко мне, умоляя доказать, что дочь не покончила жизнь самоубийством. Несколько девушек якобы покончили с собой. Дело было раскрыто. Те девушки были убиты. Но самое ужасное заключалось в том, что Сара действительно покончила с собой. Разумеется, я так и не сказал об этом матери. В то время я был в нее безумно влюблен. Я все сам испортил к чертям собачьим.
Вдруг раздался голос:
— Джек.
На мгновение мне показалось, что заговорила Сара. Затем на меня упала тень. Энн Хендерсон. Лицо сияет, ее незабываемые глаза смотрят на меня. Я собрался с силами и сказал:
— Энн.
Она взглянула на могилу дочери и заметила:
— Ты принес шесть белых роз.
— Ну.
— Ты помнишь, это замечательно.
Я понятия не имел, что мне делать. Попытался собраться с мыслями. Но разве это поможет? Как бы не так. Она внимательно разглядывала меня. Сказала:
— Тебе опять сломали нос. Ох, Джек, что нам с тобой делать?
Нам!
По крайней мере, она могла делать все, что ей заблагорассудится. Наверное, я слабый человек. Она тем временем говорила:
— Но зубы у тебя отличные. Коронки?
— Хмм… вроде того.
Вы можете подумать, что я пришел в себя, сориентировался. Ничего подобного. Она спрашивала, и забота, звучавшая в ее тоне, убивала меня.
— Как ты, Джек?
Я был не в себе, к тому же поддатый и легкомысленный. Сказал:
— Вообще-то я женился.
Это надо было умудриться такое сморозить. Я взмолился в душе, чтобы она не начала за меня радоваться. Она заторопилась:
— Ой, Джек, как чудесно. Кто-нибудь из местных?
— Нет… она… меня бросила.
— Джек
Мне нужно было знать, что произошло в ее жизни, хотя я и боялся услышать правду.
— А как ты? Все еще встречаешься с этим…?
— Да, мы назначили свадьбу на июнь. Обещай, что придешь.
Не помню, что я сказал. Я поплелся прочь, спотыкаясь о надгробья, матерясь, иногда плача. На боку фургона один из мальчишек нацарапал:
ТИНКЕР
* * *
Я поговорил по телефону с Лаурой. Такой примерно разговор:
— Джек, я соскучилась.
— Господи, да я…
— Могу я тебя увидеть?
— Конечно.
— Потому что Киган встречается с моей подругой. Постоянно. Она даже хочет родить ему ребенка.
— Это точно привлечет его внимание. Слушай, как насчет ужина завтра?
— Ты правда поведешь меня в ресторан?
Почему у меня такое чувство, что она меня заводит? Как только я буду готов, все вокруг подпрыгнут и завопят: «Ату его!»
Поэтому сдерживайся, действуй на первой скорости.
— Давай встретимся в восемь «У Гаравана», начнем оттуда.
— Я специально для тебя приоденусь, Джек.
— Не сомневаюсь.
Я постепенно отошел от ежедневного употребления кокаина. Это меня подбадривало. Лег спать рано и, казалось, едва заснул, как зазвонил телефон. Бросил взгляд на часы — четыре. Убью, если дело не важное.
— Джек, да неужто я тебя разбудил?
— Кто это?
— Думал, ты будешь всю ночь жрать виски.
— Брайсон?
— Ты ведь раньше звал меня Роном, так? Будь же дружелюбным, Джек
— Что-нибудь надо?
Я расслышал в его голосе игривость и вкрадчивость.
— Я хотел с тобой подурачиться, Джек, как ты сегодня со мной.
— Ты уже меня достал, приятель.
— Пытался узнать про меня поподробнее, так, Джек?
— Откуда… Разве тебе есть что скрывать?
— А я что, главный подозреваемый? Но ты, увы, вовсе не Хелен Миррен.
— А тебе хотелось бы, Рон, быть подозреваемым?
— Не смей говорить со мной снисходительным тоном, ты, кусок дерьма.
— Bay… гляжу, у тебя на пьяниц стоит… верно, Рон?
— Как ты смеешь обсуждать меня. Ты вот о чем подумай, мистер частный хрен… Энн Хендерсон.
У меня перехватило дыхание. Он это уловил и сказал:
— Я удивил тебя, правда, Джек? Теперь ты начинаешь понимать, с кем имеешь дело.
Мне сразу понадобилось несколько вещей, прежде всего сигарета, но, блин, я не видел пачки, поэтому сказал:
— Я знаю, с кем я имею дело.
— Умоляю, поведай мне.
Последние слова сказаны фальцетом.
— С идиотом, который мастурбирует у стекла.
— Дом 8Б, Хидден Вэлли, я ничего не перепутал, Джек?
Он снова удивил меня. Он продолжил:
— Может, заскочу, застану тебя врасплох.
— Ты мне угрожаешь, Рон? Я плохо реагирую на угрозы.
— Привыкнешь. Увы, мне надо составить список пьяниц на завтра, чтобы уделать их.
— Уделать?
— Ну да, Джек. Скоро сам увидишь.
Клик.
Матерясь, я вылез из постели. Куда подевались эти долбаные сигареты?
Я не смог поймать Кигана на следующий день: он ездил по Коннемаре. «Да поможет им Господь», — подумал я.