Читаем Убийца из ФБР полностью

Другой рабочий-угольщик, появившийся на месте раскопок, объяснил Вулфу, что угольная компания уже разработала планы по заливке всей площадки цементом, и Сьюзен Смит была бы похоронена навсегда, если бы полиция чуть помедлила с её поисками. Однако планы изменились, и Хармонс-Бранч осталась грунтовой дорогой.

Прежде чем Дэвид Вулф покинул район с останками Сьюзен, он пообещал коронеру округа Пайк дать ответы на некоторые вопросы относительно смерти Сьюзен Смит и вернулся во Франкфурт, где начал экспертизу.

Тем временем двум агентам ФБР, Уильяму Уэлшу и Томми Гейхарту, было поручено найти коврик из багажника "Ford Tempo" 1989 года выпуска, на котором Патнем ездил в ночь убийства. Трое полицейских помогали агентам обыскивать территорию парка Боба Амоса. Они выпалывали сорняки на беговой дорожке длинными палками, но коврик так и не нашли.

Позже в тот же день заявление Патнема представили прокурору штата, и Раньон немедленно попросил секретаря позвонить Шелби Уорд.

— Можете приехать ко мне в офис завтра в 09:00 утра? — вежливо поспросил её Раньон.

— Сьюзен мертва, не так ли? — спросила Шелби.

— Боюсь, что да.

— Что с ней случилось?

Но Раньон не стал сообщать Шелби больше никаких подробностей по телефону, поэтому она повесила трубку и расплакалась. Слёзы текли по щекам. Поскольку Айк Уорд был в отъезде, она позвонила брату Бо и попросила его приехать и провести с ней ночь. Она сказала, что боится оставаться одна.

— Они не сказали мне, где её нашли и осталось ли от неё что-нибудь, они ничего мне не сказали, — причитала Шелби по телефону.

— Ну, ты же знаешь, что все они кучка проклятых лжецов. Они тянули это дело уже год, Шелб. Наверное, они знали о Сьюзи всё это время, — сдавленным голосом ответил Бо.

В ту ночь ни Шелби, ни Билли Джо не могли уснуть. Шелби плакала всю ночь напролет, и брат пытался её утешить, но безрезультатно. Они решили не сообщать никому другому в семье об обнаружении останков Сьюзен, по крайней мере, до тех пор, пока не узнают больше подробностей.

Они предположили, что Марк Патнем убил Сьюзен, но у них пока не было конкретных ответов. Всё это время они цеплялись за вероятность, что Сьюзен жива и находится под программой защиты свидетелей. Теперь этой надежде пришёл конец. И всё же мысль о том, что Сьюзен никогда не вернётся, казалась им нереальной.

К 06:00 Шелби и Билли Джо были уже одеты и готовы отправиться в Пайквилл. Они добрались до офиса Раньона ровно в 09:00, но их попросили посидеть в вестибюле, где они прождали больше часа. В это время Шелби слышала, как Раньон за закрытой дверью разговаривает по телефону. Его голос был приглушен, но она смогла разобрать имя "Патнем" — Раньон повторял его снова и снова.

— Он убил её, Бо, — сдавленным голосом сказала Шелби брату.

— Ну, мы ещё не знаем этого наверняка, — возразил Бо.

— Ты же слышишь, как он говорит по телефону, не так ли? — прошептала Шелби. — Разве ты не слышишь, как он повторяет ”Патнем"?

Наконец Шелби и Билли Джо вызвали в кабинет Раньона. Шелби вспоминает, что её поразило пустое выражение лица Раньона. Она утверждает, что прокурор не проявил ни сострадания, ни раскаяния — ничего.

— Как будто Сьюзен была никем, — сказала она.

Специальный агент Терри О'Коннер находился в офисе, и Шелби вспоминает, что его рука дрожала, когда он сказал ей:

— Мы хотим извиниться от имени Бюро за то, что случилось с вашей сестрой.

— Марк убил её, не так ли? — выпалила Шелби.

— Боюсь, что да, — ответил Раньон.

— Как её убили? — спросила Шелби.

— Удушение — он задушил её. У нас есть его признание. У Марка есть адвокат; его зовут Брюс Зимет. Марк признался в убийстве Сьюзен. Он сказал нам, где находится труп — в Хармонс-Бранч, недалеко от Пайквилла, — и мы поехали и забрали его позавчера.

— Хорошо, где сейчас тело? От неё что-нибудь осталось? – спрашивала Шелби.

— Просто останки скелета, — сказал Раньон, а затем, после минутного молчания, добавил: — Патнем и его адвокат заключили со мной соглашение о признании вины сроком на 16 лет.

— Всего 16 лет, Джон Пол? — Шелби была потрясена.

— Это была лучшая сделка, которую мы смогли заключить.

— Ну, это не слишком большой срок для убийцы двух человек, — язвительно заметила она.

— В штате Кентукки убийство нерождённого ребёнка не считается убийством, даже если женщина на девятом месяце.

— Он хладнокровно убил мою сестру. Я хочу, чтобы ему вынесли смертный приговор! — крикнула Шелби.

— Обстоятельства дела соответствуют непредумышленному убийству, Шелби. Если вы посмотрите на признание, вы поймёте, о чём я говорю, — настаивал Раньон.

— Меня не волнуют никакие признания. Сестра целый год пролежала там за холмом, как собака! Убийство сойдёт Патнему с рук!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже