Читаем Убийца избранных: Конрад (СИ) полностью

Конрад хмыкнул.

— И он ответил.

Майзек закивал.

— Он повторял им, но они не верили.

— А ты слышал, где я живу?

Майзек сначала попытался помотать головой, будто не знал, но тут же спохватился.

— Да, господин. Я слышал, но не скажу никому. Пожалуйста, не надо…

Конрад криво улыбнулся, одной рукой развязал кошель и достал серебряную монету.

— Ты понимаешь, что архитектор больше не сможет работать? А ты оказался свидетелем. Я бы мог тебя отпустить, но помнишь, как ты смотрел на меня на стройке, как плохо работал и злился, когда я тебя поправлял?

Брови парня поползли вверх и он заплакал.

— Но я исправился. Я… я… мне больше не делали замечаний. Потом. Когда все перестали работать, я ушел в другое место. Я зарабатывал честно. Трудом.

Конрад обернулся на Расима, который баюкал руку и опирался на стену.

— Это правда? Что парнишка говорит?

— Чтоб я знал. Проклятье, как больно. Но когда мы всех разгоняли, его там не было. Может, правда. Ублюдки.

Расим пнул одного из бандитов по ребрам. Тот никак не отреагировал

— Послушай сюда, парень, хм. Майзек — начал Конрад после паузы. — у тебя есть шанс заработать одну серебряную и одну золотую монету, а еще сделать так, чтобы я забыл про тебя.

Расим тут же закричал.

— Ты что? Отпустить его хочешь? Этого душегуба? Да будь его воля, он мне череп проломил, он бы тебя в канаву скинул. У него ни души, ни тени!

Конрад слушал его, а когда тот замолк, чтобы перевести дыхание, обратился к Майзеку.

— Что ж, у нас расходятся мнения, парень. Один из нас хочет, чтобы ты понес наказание. Тем более, одна ножка стола еще свободна. — Конрад взял оставшуюся веревку и протянул её парню. — Или ты сейчас побежишь в чайхону, её место ты уже знаешь, и скажешь трактирщику, чтобы его госпожа. Он поймет, кого я имею ввиду, срочно примчалась сюда. С мужьями или без — мне всё равно. Но у неё времени полтора часа. После чего, ты вернешься сюда. За платой. Мне объяснять помедленнее?

— Н-нет, господин, я все понял. Чайхона. Чтобы госпожа пришла. У неё полтора часа. А затем вернуться.

— Отлично. — продолжил Конрад. — ты молодой, поэтому предупрежу, что о твоем побеге я узнаю за полчаса. После чего пойду искать тебя, твоих близких, друзей если есть. И каждому я перережу сухожилия и оттащу на середину пустыни. Хочешь знать, как я это сделаю?

Майзек так побледнел, что казалось, он вот-вот потеряет сознание от ужаса.

— Н-нет, господин. Я не сбегу. Клянусь всеми тенями.

Конрад встал.

— И пусть трактирщик скажет своей госпоже, что это просьба Конрада.

— А если она спит? — спросил Майзек, вставая.

— Тогда у неё станет на трех людей меньше. И это только за эту ночь. — Конрад помолчал. — Бегом!

Парень сорвался с места, исчез в проходе и его шаги удалялись, пока совсем не стихли.

Расим смотрел на Конрада со смесью непонимания, гнева, страха. Он и сам был бы рад забиться в угол и сбежать, но, судя по его виду, боялся даже выйти в одиночку на улицу.

— Что ты удумал?

— Обезопасить себя и нас. Послушай, Расим. Тебе будет лучше уехать. Нас видели с тобой. Одна дама почему-то решила, что её людям можно больше, чем остальным, при этом не предупредила меня. И вот ты пострадал. Поэтому… — Конрад задумался. — Возьми в помощники этого мальчишку и сделай то, что до сих пор откладывал.

— Этот мерзавец привел их сюда. Он недомерок, бандит, душегуб…

— И готов обделаться со страха. У тебя есть хоть кто-то на примете, готовый тебя сопровождать?

— Нет. Я не собирался уезжать, пока что….

Конрад покачачл головой и жестом заставил Расима замолчать.

— Зальдур тоже не собирался уезжать. Ему просто не повезло. Как и тебе.

Архитектор вытаращил глаза, нервно улыбнулся.

— Всмысле, как и мне?

Конрад надул щеки, посмотрел на трех бандитов, что еще не пришли в себя. Взял товарища за локоть и вывел в коридор. Тот сначалу сопротивлялся, но вскоре вышел.

— Я и есть Конрад.

Расим нахмурился, затем его брови поднялись, а челюсть отвисла.

— НЕ может…

— Поэтому послушай совета. Можешь остаться здесь и ждать, когда придет кто-то другой и прирежет тебя. Или отправься в другие земли, как ты и хотел, чтобы научиться новому. Еще возьми этого мальчишку. Он свидетель, да. Его в покое тоже не оставят. Но вроде как, он не дурак. К тому же напуган. А тебе нужен именно такой помощник, обязанный тебе жизнью. Считай, ты его спас. Смилостивился, когда я ему солгал и ждал, чтобы убить. Ты понял?

— Он меня бросит на первой же остановке.

Конрад пожал плечами.

— Вот и получится, что ты путешествуешь один. Максимум, он тебя обворует. Но ты архитектор, Расим, всё твое золото — в черепной коробке и пальцах. А, ну и да, обратись к настоящему лекарю утром же. Я перевяжу, и вроде бы нет ничего страшного, но пару недель тебе нужны будут чужие руки. Еще и парня обучишь.

— Мне это не нравится.

Конрад вздохнул, выглянул в темноту ночи, затем пошел обратно в комнату.

— Тогда придумай, что тебе понравится.

Бандит с разрезанным лицом уже начал приходить в себя. Он дернулся. Раздался скрип стола о пол.

Конрад сел напротив него.

Перейти на страницу:

Похожие книги