Читаем Убийца королей полностью

Мимо нас промчался воин на коне, направляясь в сторону нашего командования. Мы с Паргосом, не сговариваясь, пришпорили лошадей, желая узнать, что там ещё случилось у наших передовых сил. Может, пришли новости от Кимбаала?

К сожалению, к дракону послание воина не имело никакого отношения. Спешившись и склонившись перед монархом, солдат рассказал о странном происшествии в паре километров отсюда. Посреди пустыни нашим войскам встретился человек, сидящий на верблюде. Это был старик, одетый как небогатый торговец, но он осмелился требовать разговора с предводителем нашего войска. Идущая впереди армии целая сотня солдат остановилась и их командир почему-то решил сообщить королю о странном человеке, остановив при этом продвижение всего отряда. Словно до этого не разгонял сотни кочевников и караванов со своего пути.

— Какая дерзость! Вашему сотнику там что, голову напекло?! Гнать этого безумца плетьми с дороги!

Высказался барон Олден.

Я пришпорил коня, подъезжая к королю со свитой и вскоре поравнялся с гонцом. Одного только взгляда на воина мне хватило, чтобы ощутить остаточные эманации мощи и силы того существа, что предстало перед нашим отрядом в образе обычного старичка. В моей душе зародился страх, подобный тому, что испытал в пещере Белгора:

— Не стоит делать необдуманных решений, ваше величество! Это может быть совсем не обычный человек. Когда я посещал Калимшан в прошлый раз, слышал жуткие легенды о могучем джинне, известным под именем Малиб Праведник, которого часто видели в этой пустыне и он любитель притворяться простым человеком.

Барон презрительно поморщился:

— Простой джинн? Да у нас в войске полсотни ифритов!

— Это не простой джинн, а марид!

Паргос подъехал, встав рядом со мной и взгляд его тоже бы встревоженным. Он продолжил:

— Маридов очень мало, но они сильнейшие из джиннов и намного превосходят ифритов по силе! А этот Малиб и среди них легенда. Я не ожидал его тут встретить, но на всякий случай стоит проявить осторожность и пообщаться с этим существом предельно вежливо. Мы же с архимагами будем настороже и если что-то пойдёт не так, прикроем вас.

Барон наконец замолчал, хоть и смотрел на нас всех с недоумением. Хендрик не спешил смеяться и отнёсся к предупреждению очень серьёзно. Но если предложит послать на переговоры меня, я в любом случае откажусь. Этот джинн меня запомнил и если увидит — точно устроит нам бойню.

— Лорд Паргос, у вас будут советы?

Архимаг кивнул:

— Мы поедем к нему с вами вдвоём, пусть стража не вмешивается. Если это тот самый марид, то он считается личностью порядочной и по любым меркам достойной. Подлости от него ждать не стоит, но мы будем настороже.

Я добавил:

— Лорд Дарлен, стоит на всякий случай отобрать несколько женщин и мужчин из освобождённых рабов. Пусть этот Праведник увидит, что мы не завоеватели, а скорее освободители собственного народа.

Командующий кивнул.

* * *

Калимшан полон загадок и тайн, возможно мне выпал шанс столкнуться с одной из них. Паргос зачитал на нас несколько заклятий защиты и мы поехали к авангарду. Войска расступались перед нами, создавая коридор.

На бархане впереди стоял сгорбленный старичок, одетый как небогатый торговец. Его бородка, как и волосы, вылезавшие из-под чалмы, были полностью седыми. За спиной стоял верблюд, которого старик сейчас кормил с рук, протягивая ему какое-то растение. При нашем приближении он развернулся. Не было видно никаких магических защит и пусть я в аурах не такой большой специалист — на первый взгляд видел перед собой вполне обычного человека. Однако чутьё подсказывало оставаться настороже. Да и то, что этот обычный с виду старичок спокойно стоит на пути армии, настораживало. Прижав руку к груди и смотря на меня снизу вверх, человек поклонился.

— Мне зовут Малиб и думаю, ты уже знаешь кто я.

Я ответил ему уважительным кивком и спешился, как и Паргос:

— Я Хендрик, король государства Тетир.

Он кивнул. Провёл рукой по своей бородке, цепко смотря мне в глаза:

— Вы вторглись в земли империи, пришли сюда с оружием. Захватываете поселения и городки один за другим. Скажи мне, почтенный монарх, зачем ты принёс войну в Калимшан и страдания его людям?

Голос его бы печален и строг. Я видел, как напрягся мой архимаг, но я и сам понимал, что от моих слов будет зависеть очень многое. Поэтому, ответил деду максимально дружелюбным тоном:

— Видят боги, мои намерения чисты. Не ради подлости или наживы мы пришли сюда. Мы мирное королевство, но в Калимпорте в рабстве сейчас страдают десятки тысяч наших подданных. Войска Сил Паши прошлись войной по моей стране, сжигая города, убивая мужчин и насилуя женщин. Много крови и страданий вынес мой народ, но мы смогли изгнать завоевателей. А теперь я со своим войском иду по империи, освобождая своих людей и желая призвать к ответу Великого султана за всё, что он сделал.

Старик задумался:

— Твои речи по душе мне, добрый монарх, но слова царствующих особ редко бывают правдивы… Твой могучий волшебник окружил вас такими сильными полями, что я не могу увидеть твою ауру и душу.

Я повернулся к архимагу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь в Бездну

Похожие книги