Читаем Убийца королевы полностью

— В основном люди пытаются меня убить, — сказал я, показав на метки Чёрной Тени вокруг левого глаза. — Когда им это не удаётся, я забираю их деньги.

— Как благородно, — сказала она. Её тон напомнил мне тон Мариадны. На секунду я увидел искру, на которую намекал Эррас в гостинице.

— Лучше так, чем тюрьма, — ответил я.

Она показала мне язык, что застало меня врасплох и заставило засмеяться.

— Вы всех посетителей так встречаете?

— Я обнаружила, что смертный приговор может стать своеобразным освобождением для того, кто всю жизнь приседал в реверансах.

Голос её прозвучал резковато — как первый толчок одного из предупреждающих рыков Рейчиса. Потом она покачала головой.

— Простите меня. Мне совершенно отказали хорошие манеры. Так зачем вы здесь, мастер Келлен?

— Господин Келлен, — сказал я, поскольку Рейчиса здесь не было, чтобы на это пожаловаться. — Или просто Келлен. Я — новый наставник королевы.

— Как поживает её величество? — спросила Тасия.

В её голосе было больше участия, чем следовало ожидать от приговорённой служанки к своей правительнице.

— Вы знакомы с королевой?

— Она часто приезжала в дом моей госпожи, когда была помладше. Я заботилась о ней во время этих визитов. В последний раз я видела её несколько месяцев назад.

— Её величество поживает прекрасно, — сказал я. — Хотя в последние дни у неё маловато наставников.

Глаза служанки вспыхнули.

— Кореш и Аррасия?

— Уволились. Из жизни.

Она кивнула, её мимолётная улыбка определённо напомнила мне Рейчиса.

— Давно пора.

— Каранетта всё ещё там.

Тасия фыркнула.

— Каранетта!

— Мне она показалась довольно милой.

— Она — невежественная корова. Хнычущая трусиха. Она позволяла им — позволяла Корешу и Аррасии — творить те ужасные вещи! С королевой! С маленькой девочкой, запертой в глупом, глупом мире!

— А что ей было делать?

Тасия вскочила и бросила мне в лицо:

— Взять нож и перерезать им глотки. Убить их во сне. Убить, когда они принимали ванну, или когда один из них был болен и не мог защищаться. Найти возможность покончить с ними! Проклятие, она королева Дарома. Кто-то должен был прикончить их ради неё.

Меня удивила такая горячность. Тасия сделала глубокий вдох и выдохнула, прежде чем снова сесть.

— И всё же, — сказал я, вспомнив слова Шеллы о том, что у королевы есть слабость, которой можно воспользоваться, — никто этого не сделал.

Тасия покачала головой.

— О, мы гордые и благородные люди. Мы, дароменцы. Слишком благородные, чтобы сделать что-то трудное, когда это необходимо.

— То, что вы пытались сделать с Леонидасом? — спросил я. — Сделать что-то трудное и покончить с ним?

Её глаза внезапно стали твёрдыми, как железные прутья решётки камеры.

— Вы защищали Мариадну? — спросил я.

Выражение её лица осталось бесстрастным. Ни следа гнева или страха.

— Вы защищались? Он на вас напал?

— Зачем вы здесь? — спросила Тасия.

— Меня послала королева.

— Я вам не верю. Королева никогда не совершила бы столь глупого поступка.

— Почему? И почему вы не позволяете графине Мариадне вас навестить?

— На оба вопроса есть один и тот же ответ.

Её глаза смотрели с непреклонной серой неподатливостью стен её камеры. Она не собиралась ничего мне раскрывать, пока нет. Если я буду упорствовать, я ничего не добьюсь, и я не собирался доставлять ей удовольствие, задавая вопрос второй раз.

Выражение лица Тасии изменилось, чуть-чуть, пока она смотрела на меня.

— Значит, не без мозгов, — сказала она наконец.

Наше начинающееся состязание подошло к концу, когда Рейчис протиснулся между прутьев решётки обратно в камеру.

— Других заключённых нет. Но охраняют довольно строго. Мы не вырвемся отсюда без крупной помощи.

Я кивнул.

— Ваш фелидус арборика действительно говорит с вами, мастер Келлен? — спросила Тасия.

— Господин, — сказал я. — Просто госпо…

Она перебила:

— Вы каждый раз поправляете людей, когда они ошибаются, господин Келлен? Если да, кто-нибудь потрудился сообщить вам, как сильно это раздражает?

Рейчис так расхохотался, что упал на задницу.

— С ним всё в порядке? Похоже, у него судороги, — сказала Тасия.

— Он в порядке. Наверное, просто снова глисты.

— О, сомневаюсь. Мне он кажется красивым и холёным маленьким воином.

Тасия села на один из стульев и протянула руку Рейчису, который встал и неторопливо подошёл, чтобы её обнюхать.

— Она мне нравится, Келлен. В ней есть огонь.

Он забрался к Тасии на колени и закрыл глаза.

У меня отвисла челюсть.

Тасия посмотрела на меня с лёгкой улыбкой.

— Дружелюбный парнишка, верно?

— Вы не представляете, насколько дружелюбный, — ответил я.

Наконец она слегка расслабилась, как будто слишком крепко держала тяжёлую вязанку хвороста и наконец-то приготовилась уронить её на землю.

— Вы сказали, что вас послала ко мне королева. Если это правда, то с какой целью?

«Проклятие, понятия не имею», — подумал я, но решил ступать осторожно.

— Она велела составить вам компанию. Сказала, что я должен поиграть с вами в карты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги