Читаем Убийца с нежными глазами полностью

У меня было не так уж много возможностей для следующего хода. Я закрыла термос и сунула его на заднее сиденье, затем завела машину и поехала обратно в город. Может быть, любовница Энди что-нибудь о нем слышала. Это могло бы мне помочь. Через пятнадцать минут я стояла перед ее дверью, вежливо стуча по ней. Я не знала, работает она или нет. Она была дома, но, когда дверь открылась, я увидела, что Лорейн не слишком-то рада меня видеть.

— Привет, — сказала я. — Я все еще разыскиваю Энди, и подумала, может быть, вы что-нибудь узнали.

Она покачала головой. Некоторые люди думают, что меня так легче обмануть, чем когда лживые слова произносятся их губами.

— Он никак не сообщил вам, что с ним все в порядке?

— Я вам уже сказала, не так ли?

— Выглядит очень странно, — заметила я. — Я почти ожидала, что он оставит вам записку или звякнет откуда-нибудь.

— Мне очень жаль, — сказала она. Образовалась небольшая пауза, в которую она, видимо, надеялась захлопнуть дверь и таким образом покончить со мной.

— А как получилось, что он делал этот отчет?

— Какой отчет?

— «Вуд и Варен». Он что, хорошо знал Ланса или кого-нибудь еще из их семьи?

— Понятия не имею. Он же все-таки начальник отдела требований. Не думаю, чтобы он изменил интересам компании.

— Ах, вот как. А я вообще-то думала, что он именно так и сделал. Мне кажется, это было ясно по одной из форм, которая попала мне на глаза. А может быть, он делал этот отчет прежде, чем получил повышение.

— Вы закончили со своими вопросами? — резко спросила она.

— Вообще-то нет. Энди знает лично кого-нибудь из Вудов? Кажется, мы с вами об этом не говорили?

— Откуда мне знать, с кем он знаком?

— Просто спросила наобум, — сказала я. Мне кажется странным, что вы совсем о нем не беспокоитесь. Человека нет уже сколько, четыре дня? Я бы с ума сошла.

— Мне кажется, мы с вами разные люди, — сказала она.

— Наверное, мне следует еще раз заехать к нему домой. Никогда не знаешь — может быть, он заезжал домой забрать одежду и почту.

Она молча смотрела на меня. Говорить больше было нечего.

— Ну что ж, я поехала, — сказала я бодро. — Вы просто душка.

Ее прощальное слово было кратким. Три слова, одно из которых начиналось на букву «Ж». Ее мамочка определенно не научила ее вести себя, как подобает настоящей леди, по крайней мере не больше, чем моя меня. Я решила съездить к Энди домой, потому что, честно говоря, больше я ничего не могла придумать.

<p>ГЛАВА 23</p>

Я подъехала к жилому массиву, где когда-то жил Энди, счастливая от мысли, что мне нужно печатать отчет о событиях дня. По правде говоря, у меня не было никакого плана, никакой стратегии относительно того, как бы свернуть это дельце. У меня не было никаких улик. Я просто переезжала из одного конца города в другой, надеясь наткнуться на что-нибудь могущее оказаться полезным. Я также старалась избегать собственного дома, внутренне приготовившись увидеть у себя на пороге полицейских с ордером на мой арест в руках. Энди был лишь одним из многих недостающих связующих звеньев. Кто-то разработал сложный план с целью дискредитировать Ланса и убрать двух сотрудников «Вуд и Варен».

Энди существенно облегчил организацию подлога, но, после того как Олив вознеслась в лучшие миры, он, видимо, решил, что и ему самому будет нелишним исчезнуть. Если бы я смогла выяснить, какого рода связь существовала между организатором всей этой заварушки и Энди Мотика, возможно, я поняла бы, в чем заключается главный приз.

Электронные ворота были открыты, и я проехала, не привлекая внимания грозных охранников и злобных собак. Высокая светловолосая женщина в спортивном костюме выгуливала абрикосового пуделя, но она едва взглянула на меня. Я припарковала машину на том клочке стоянки, который остался после исчезновений Энди. Я взобралась на площадку второго этажа и открыла дверь ключом, который лежал в известном мне месте. Должна признаться, войдя в квартиру, я подозрительно принюхалась, с опаской ожидая увидеть Энди в том же виде, в котором передо мной предстала Лида Кейс. Запах был нормальным, и на книжных полках лежал слой пыли, свидетельствующий о том, что здесь уже несколько дней никого не было.

Я прошлась по квартире и убедилась, что я в ней одна. Затем я вернулась, открыла стеклянную дверь и заглянула в каждую спальню, затем вернулась в гостиную и отдернула гардины. С любопытством оглядываясь по сторонам, я перемещалась в неярком свете. Энди вел такой спартанский образ жизни, что его жилище казалось покинутым, даже когда он жил здесь. Однако теперь вокруг квартиры была аура свободного, незанятого места. Повсюду прямо на ковровом покрытии валялись обрывки бумаги. В таких ситуациях я обычно ищу явные улики — загадочные письма, счета из мотелей, краткие описания маршрутов, указывающие на местопребывание исчезнувшего человека. Кусочки бумаги на полу не были ничем из вышеперечисленного, и я не придумала ничего умнее, чем опуститься на четвереньки и прочитать их все. Частные расследования чреваты множеством процедур, унижающих человеческое достоинство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература