Читаем Убийца - садовник! полностью

— Нет, доступ к управлению чужими ячейками и некоторым устройствами невозможен, если они работают в приватном режиме.

— Понятно. Слушай, Гарри, может я пойду? Что-то мне эта идея с выпивкой уже не кажется такой хорошей.

— А когда ты в последний раз выпивал?

— Не помню. Кажется лет девять или десять назад.

— Святые угодники! Олдман, сколько тебе?

— Почти восемьдесят.

— А, так ты сопляк, оказывается.

Я обиделся.

— Тебе-то сколько? Небось тридцать?

— Если бы, — он добродушно рассмеялся, — мне было сто два.

— Сто два?! Не заливай!

— Да правду говорю. Спроси ИскИна.

— ИскИн, сколько лет Гарри Уикеру? Я имею ввиду его тело, сколько ему было на момент переноса сознания?

[Гарри Уикер — Главный инженер]

— Возраст Гарри Уикера на тот момент составлял сто три года и один месяц.

— Сто три! Как это, Гарри? Как ты смог?!

— А мне казалось, что сто два. Даже не знаю, само как-то получилось. Да тут все такие. Или ты думал, что пышущие здоровьем и юностью выстроились в очередь для переноса сознания? Нет, сюда набрали только больных и старых.

— Кошмар какой. Выходит тут одни старики?

— Ну почему же, молодые тоже есть, но у них были проблемы со здоровьем. Рак, знаешь ли, не шутка. Да и СПИД не лучше. Вот и решились на перенос.

— Значит набрали кого попало?

— Ну нет, этого я не говорил. Выбирали людей только с профильными специальностями. Не станут же сюда брать повара или, чего доброго, уборщика. Ещё и выбирали лучших из тех, кто подал заявку.

— Ааа, кажется я понял теперь.

— Вот и славно.

— Ты скоро?

— Уже вхожу.

Через несколько секунд появился Гарри. Обменявшись репликами, мы двинулись вглубь зала. Сегодня было как-то очень уж тихо. Тут я вспомнил, что убавлял чувствительность микрофона во время тревоги и вернул её на уровень пятьдесят процентов. Сразу же фоновый шум разбился на множество отдельных, более громких звуков.

— Ну, где твой бар?

— Да вот же он, — кивнул Гарри в сторону тороидальной камеры.

— И что мне делать? Забраться в реактор и прокатиться верхом на плазменном вихре?

— Нет, просто подойди вплотную к ограждению и прижми голову к нему.

Я с сомнением оглядел прозрачное полимерное ограждение.

— А это безопасно?

— Конечно. Мы все так делаем.

— Слушай Гарри, не обижайся, но будь я убийцей, именно так бы и подстроил несчастный случай.

— У нас вообще несчастных случаев не бывало. Только убийства, — напомнил он. — Пойдём, я тоже выпью.

Мы спустились с подмостей и подошли почти вплотную к реактору, издававшему «Ом-м-м». Частота звука немного менялась, но громкость оставалась на одном уровне.

— Твоё здоровье, друг, — сказал Гарри, шагнув к ограждению и прижав к нему голову. Через пару секунд он, покачиваясь, отошёл.

Выглядело это так, словно он устроил представление для меня. Я с сомнением посмотрел в сторону реактора.

— Те-еп… перь ты, — проговорил он. В голосе чувствовалась какая-то расслабленность. Я отметил про себя, что актёр он неплохой.

— Твоё здоровье, Гарри, — подыграл я, сделав шаг и прижавшись к ограждению.

Мантра реактора стала громче, заполнив все мои мысли. Приятная расслабленность и, кажется даже тепло, стали разливаться по телу. Тепло, как же. Рецепторов же нет.

— Долго не стой, — услышал я далёкий голос.

— Шшшто? — мысли с трудом формировались во что-то внятное.

Всё вокруг качнулось и я потерял равновесие. Повернув голову я заметил, что Гарри оттащил меня от ограждения.

— Не налегай, приятель. Смакуй букет.

Голос его казался таким далёким, но таким родным.

Я попытался обнять его, — Гарри, друж-жище, с-с-спасиб-бо! Мне д-давно не б-было так хршо…

— Ууу, да ты никак пьян. Не думал что так быстро может кого-то развезти. Ну-ка давай мы тебя посадим.

Он помог мне сесть на пол.

— С вами хочет связаться Сэм Гарднер.

[Сэм Гарднер — Подозреваемый]

Менее подходящего времени для этого сообщения, ИскИн найти не смог бы.

— С-соени… соед… со-е-ди-ни! — наконец передал я.

— Мистер Олдман? Вы хотели со мной поговорить?

— Д-да! Где… где вы?

— Я в ячейке, только вышел из капсулы. Отправляюсь в мас… Какого чёрта?

— Они его схватили, Олдман! Слышишь, схватили! Куда его доставить?

16

Аватар протрезвел так же быстро, как опьянел. Впрочем, это всё относительно. Корабельного времени прошло всего полминуты, мне же показалось, что минуло пару часов.

— Мистер Гарднер, мне очень жаль, что пришлось прибегнуть к вашему задержанию, но вы не оставили мне выбора, — пояснил я ему.

— Идите к дьяволу со своими сожалениями! Я не потерплю такого обращения!

— Мистер Гарднер, чем быстрее мы встретимся и осмотрим вашу станцию, тем быстрее вы окажетесь свободны, если ваша совесть чиста.

— Да я и так шёл в мастерскую, чтоб вас всех! Что вы устроили? Кто вы такой вообще?

— Моя фамилия Олдман. Зовите меня просто Олдман. Я детектив. Вчера меня отправили с земли для расследования серии убийств на борту корабля.

— Вы что, идиот?! Мы на таком расстоянии от Земли, что если бы вас отправили вчера, вы бы прибыли к Рождеству!

Перейти на страницу:

Похожие книги