Несмотря на горячо пылавший камин, воздух в кабинете, казалось, похолодел на несколько градусов:
- Алертон был молод, - весомо заявил лорд Янгер. - Импульсивен. Кое-кто даже упрекал его в панибратских отношениях со своими учениками. Накануне вечером его видели в пабе «Гусь и свисток» с группой студентов. Полиция уже побывала здесь сегодня утром и допросила их, - стекла ректорских очков предостерегающе сверкнули. - Ребята все очень подавлены из-за этого случая, но допускают, что Алертон мог затеять это на спор.
- Студенты его любили? - продолжал расспрашивать Рэндон, не обращая внимания на явное недовольство ректора и смущение приятеля.
- А как вы думаете? Многие любили. Но не все. Недавно у него вышла размолвка с одним его студентом, Чарльзом Крейтоном. Из-за эссе. Чарльз считал, что тьютор занизил ему оценку. Крейтон - амбициозный парень, Алертон тоже. Как говорится, нашла коса на камень. Но это же не повод, чтобы сбрасывать человека с башни!
- Разумеется, нет, - кивнул Рэндон и поднялся. - Позвольте еще раз выразить вам мое соболезнование. Бартон, ты что-то говорил насчет гостиницы?
- Я тебя провожу, - с готовностью ответил Джайлз. Он тоже не горел желанием остаться наедине с разгневанным ректором.
***
- Что это было? - спросил Бартон пять минут спустя, когда они миновали кованые ворота колледжа. - Для чего тебе нужен был этот спектакль?
- Устрой мне встречу с этим Чарльзом Крейтоном, - рассеянно сказал Рэндон, будто не слыша.
- Куда ты меня ведешь? Я же сказал - гостиница в той стороне!
- Хочу взглянуть на тело. Оно ведь в часовне?
- Да. Прощание состоится завтра. И твои расспросы и подозрения в данной ситуации просто неуместны, - Бартон резко высвободил руку и встал, как вкопанный. Рэндон иронически поднял бровь.
- Если не хочешь идти со мной, оставь мне адрес гостиницы и всё.
- Это. Был. Несчастный. Случай. Здесь нечего расследовать!
У Алекса лопнуло терпение. Ослепли они все, что ли?!
- Ах, вот как! Значит, по-твоему, Алертон накануне трагедии душевно пообщался с кучкой студентов… Кстати, забыл спросить: Крейтона среди них не было случайно?
- О, Господи! Да, был. Да, они спорили. Ребята не слышали весь разговор, но Крейтон обронил что-то вроде «кишка тонка». Потом оба спорщика разошлись по домам. Крейтон полночи просидел с приятелем, готовился к занятиям. Алертона тоже видели в городе. Грустным и подавленным он не казался. Всё?
- Чудесно. Итак, слегка вздрюченный Крейтоном и, вероятно, подогревшийся спиртным, Алертон в бурную ночь решается покорить часовню Мадлен - заметим, не имея при себе даже веревки - чтобы доказать себе и другим… ну, что-то там доказать. Он взялся за это дело в одиночку, и никто его не видел, так?
- В такую ночь? Ты издеваешься? Все сидели по домам.
- Так вот. - Рэндон приблизил свое лицо вплотную к растерянным глазам и дрожащему подбородку приятеля. - Это. Невозможно.
***
- И все же я не понимаю, что тебя смущает, - решился сказать Бартон через некоторое время, когда достаточно пришел в себя. Вид мертвого тела, да еще в таком состоянии, - не то зрелище, которое располагает к задушевной болтовне. Рэндон, однако, не выказал никаких эмоций. Он казался собранным и целеустремленным, как гончая на охоте. Бартон вздохнул и мысленно оправдал приятеля тем, что тот ведь не знал беднягу Берта. Для Алекса этот трагический случай был абстрактной загадкой, в которой он усмотрел какие-то подозрительные обстоятельства. Убийство, надо же выдумать такое! Да Алертон был безобиден, как садовый кролик! И уж конечно этот веселый, жизнерадостный человек не стал бы сводить счеты с жизнью, да еще таким страшным способом. На этой мысли Бартон спохватился и вдруг заметил, что по странному стечению обстоятельств они с Рэндоном вновь оказались там, где встретились сегодня утром – возле часовни Мадлен.
- Мои подозрения подтвердились, - серьезно ответил Рэндон. - Во-первых, вспомни его ботинки. Ни один джентльмен, заботящийся о своей наружности – а ты говорил, что Алертону его внешний вид был небезразличен – не полезет штурмовать стену в кожаных туфлях. Во-вторых, у него при себе действительно не было веревки, а забраться на крышу этой часовни в одиночку без веревки невозможно, уж поверь мне. В свое время я облазил все башни Хэмфорда. Взгляни наверх, вон туда, где пилястры! – Рэндон схватил приятеля за руку. – Видишь те выступы? Как, черт возьми, он собирался перебраться через них без страховки?!
- Может, он был в таком настроении, что забыл и про обувь, и про веревку? – Бартону казалось, что привычный мир вокруг него рушится, и вокруг воцаряется хаос.
- А, это возможно. Поэтому я не отвергаю окончательно версию с самоубийством. Но есть еще одно обстоятельство. Почему Алертон полез на башню с этой стороны?
- Что? – не понял Бартон.