Читаем Убийца-садовник? (СИ) полностью

- Давайте-ка ваше пальто, сэр. Жаль, что Мэри уже ушла, но ничего, я сама поставлю чайник. Ох, я же хотела послать за пирожными одного из этих милых молодых людей, которые дежурят вокруг дома, но не решилась. Надо было мне послушать Питера! Он ведь так и сказал, что вы вернетесь вечером, и вас будет трое! Что за умный малыш!

- Тли! - крикнул ребенок, засмеявшись от радости, что его наконец-то поняли.

Пока миссис Ходжес хлопотала, накрывая на стол, а Питер утащил Крейтона знакомиться с медведем, Элизабет отвела мужа в сторонку:

- Послушай, дорогой, а даром предвидения у тебя в семье случайно никто не обладал?

Рэндон, кажется, смутился:

- Этот дар передавался по наследству в семье моей матери, но ты же не думаешь… Это невозможно, женщины не наследуют магических способностей!

- Однако к Питеру этот талант как-то просочился. И что нам теперь делать? Как прикажешь воспитывать ребенка, который знает все наперед?!

- Справимся как-нибудь, - заговорщицки шепнул Алекс и быстро обнял жену, пока их никто не видел. Элизабет с облегчением спрятала лицо у него на плече. Наконец-то они были вместе!

В этот вечер она сама укладывала Питера спать, отпустив измученную няню отдохнуть. А Рэндон с Крейтоном долго сидели в гостиной, и никто не знал, о чем они говорили. Но Элизабет не сомневалась, что этим двоим было что обсудить.


Эпилог

Ранним утром, два дня спустя семейство Рэндонов покидало Хэмфорд. Чемоданы и портпледы уже были уложены в дорожную карету, возле которой распоряжалась деловитая миссис Ходжес. Сонного Питера усадили внутрь. Несмотря на ранний час, Чарльз Крейтон и Глория Морган пришли проводить своих друзей. Профессор Бартон тоже хотел прийти, но, увы, недавнее приключение дорого ему обошлось: за городом он жестоко простудился и сейчас отсиживался в своей комнате, положив ноги на каминную решетку. Впрочем, как заметил Рэндон, его друг еще легко отделался. Вчера вечером пришла телеграмма, извещавшая, что лорд Уэсли скончался в своем доме в Спленфилде. Так печально закончилась для него эта история с университетом.

Элизабет, видя, что Крейтону снова ужасно хочется поговорить с ее мужем наедине, увела Глорию на небольшую прощальную прогулку. Утро было чистым и невесомым, словно воздушная акварель. Тонкий туман стелился вуалью, оседал мелкими капельками на упряжи и стеклах кареты. От дыхания лошадей шел пар. После звона часов на колокольне тишина казалась особенно пронзительной и звонкой. Глория, с разрумянившимися от холода щеками (а может, и не только от холода), была сегодня необычайно хороша.

- Он любит меня! – выпалила она, как только они с Элизабет удалились на достаточное расстояние. – Он сказал мне вчера, что не мог признаться раньше, так как не хотел невольно повлиять на меня своей магией. Но теперь он решил, что не позволит своему дару испортить нам жизнь.

- А ты? – улыбнувшись, спросила Элизабет, хотя чего там спрашивать. Чувства Глории крупными буквами были написаны на ее лице.

- Я?! О, я его успокоила, что и близко не замечала его обаяния, ни магического, ни какого-либо еще. Своим поведением он не очень-то позволял его обнаружить! Так что я полюбила его точно не из-за магии.

Элизабет хотела бы видеть выражение лица Крейтона после такого откровения. А Глорию просто невозможно было остановить:

- Мне кажется, что счастливее нас нет никого в Хэмфорде! Я так рада, что Крейтон решил после экзамена на степень остаться здесь! Он сказал, что чувствует себя обязанным закончить исследования мистера Алертона, как бы в память о нем.

- Надеюсь, ты сама не забросишь учебу! - Глядя на Глорию, которая чуть не светилась, Элизабет невольно ощутила укол беспокойства. – Не забудь, что у тебя через месяц экзамены второй ступени!

Ответом ей была бессмысленная счастливая улыбка. Глория сейчас могла думать и говорить только о Крейтоне. Элизабет тихо вздохнула. Оставалось надеяться, что у молодого человека благоразумия хватит на двоих.

В это же время между упомянутым студентом и лордом Рэндоном шел совсем другой разговор. Вернее, продолжение их ночного разговора.

- Мы – то, что мы есть, - сказал Алекс, - и путь магии - опасный путь. Но он может вести как вверх, так и вниз. Ты сам выбираешь. Каждую минуту делаешь выбор.

- Я понял, - вздохнул Чарльз. – Быть магом - это словно идти по лезвию бритвы. Обещаю, что буду осторожен.

Две пары тепло попрощались, и Глория долго махала рукой вслед отъезжающей карете. Элизабет оглядывалась назад, пока две маленькие фигурки окончательно не скрылись из глаз. «Город грезящих шпилей» постепенно таял в тумане, растворяясь и теряясь в неярких предзимних красках. А где-то впереди, за сонными меловыми холмами и присыпанными снегом долинами, их поджидал шумный Спленфилд.

Перейти на страницу:

Похожие книги