Читаем Убийца, вышивающий крестом полностью

— Вы что, теряете сознание? — спросил Пол. — Сядьте в кресло.

Она отрицательно мотнула головой.

— Нет, — отказалась девушка. — Со мной все в порядке. Я хочу вам признаться.

— И я хочу того же, Тельма, — одобрил Пол.

— Я — модель, — сообщила она, — в одном из домов моделей. И знакома с леди, которая сопровождала мистера Дарвина, когда покупались все эти платья. Так вот, я случайно встретила ее на улице около часа назад. Она сказала, что обстоятельства вынуждают ее уехать из города, и она оставила в этой квартире отличный гардероб. А поскольку эта женщина знала, что ее платья мне подойдут, потому что мы почти одного размера, то дала мне ключ от квартиры и разрешила пойти сюда и взять все, что мне захочется.

— Почему же вы не взяли чемоданы побольше? — осведомился Пол Прай.

— Потому что не хотела брать много одежды. Просто хотела взять несколько красивых вещей, если они мне подойдут.

— И эта дама дала вам ключ от квартиры, — повторил Пол.

Блондинка утвердительно кивнула.

— А не слишком ли разыгралось ваше воображение? — осведомился Пол Прай. — Вы ведь вовсе не та женщина, что занимала эти апартаменты?

— Вы бы и сами могли догадаться, — ответила она. Ее глаза вспыхнули от гнева. — Вам должно быть стыдно! Стоять тут и подглядывать за женщиной, которая переодевается, примеряет вещи!

Пол Прай смиренно наклонил голову.

— Пожалуйста, примите мои глубочайшие извинения, — произнес он. — Однако соблаговолите дать мне ключ, который помог вам попасть в эту квартиру.

Девушка опустила пальцы в небольшой кармашек своего платья, хотела было отдать ему ключ, но неожиданно заколебалась.

Взгляд Пола был тяжелым и настойчивым.

— Ключ, — потребовал он.

— Я не знаю, кто вы, — ответила она, — и не знаю, имеете ли вы право требовать у меня ключ.

Пол Прай вплотную подошел к ней. Его холодный взгляд гипнотизировал.

— Ключ, — настаивал он.

Девушка несколько секунд смотрела ему в глаза, потом медленно разжала руку.

Ключ упал на ковер.

Пол Прай наклонился за ним.

В ту же секунду девушка сделала быстрое движение. Пол Прай едва увернулся от удара небольшого пистолета с перламутровой рукояткой.

— Поднимите ключ! — в ярости закричала блондинка. Пол Прай бросился вперед, схватил ее за колени. Девушка слабо вскрикнула и упала. Пистолет выпал из ее руки. Они вместе упали на ковер и, барахтаясь, перепутав руки и ноги, пытались встать. И тут из этой кучи возник улыбающийся Пол Прай.

— Тише-тише! — воскликнул он. — Не то я вас отшлепаю!

Он поднял ее пистолет и опустил его себе в карман. Затем, пока молодая женщина, приняв сидячее положение на полу, отряхивала и расправляла платье, Пол искал ключ. Когда он его нашел, то понимающе улыбнулся.

— Я так и думал, — заметил он. — Это отмычка. Девушка молча смотрела на него.

— Вы, — сказал молодой человек, — в глазах закона взломщик, человек, виновный в злонамеренном проникновении в чужую квартиру и краже чужой собственности.

Она ничего не ответила.

— В данных обстоятельствах, — продолжал Пол, непринужденно расхаживая по комнате, — мне стоило бы позвонить в полицию.

Девушка оставалась все в той же позе. Неподвижная, безмолвная, без всякого выражения на лице.

Пол Прай подошел к входной двери и оглянулся.

— Однако, хорошенько поразмыслив, — улыбнулся он, — и принимая во внимание то очаровательное зрелище женской красоты, которым вы, сами того не зная, позволили мне насладиться, я собираюсь позволить милосердию одержать верх над справедливостью.

Быстрым движением он открыл дверь, вышел в коридор и захлопнул ее за собой.

Звуков погони он не услышал. За дверью стояла полная тишина.

<p>Часть 3</p><p>Деревянная рыба</p>

Пол Прай, в безупречном вечернем костюме, нажимал на звонок роскошной резиденции Перри Хаммонда.

Дверь открыл дворецкий с кислым лицом. Пол ответил на его недовольное выражение обезоруживающей улыбкой.

— Некий джентльмен, — сказал он, — не желающий разглашать своего имени, хотел бы немедленно видеть мистера Хаммонда по безотлагательному делу.

— Мистера Хаммонда, сэр, — ответил дворецкий, — нет дома.

— Объясните мистеру Хаммонду, — настаивал Пол Прай, продолжая улыбаться, — что я в некотором роде специалист.

— Мистера Хаммонда, сэр, нет дома, — повторил дворецкий.

— Совершенно верно, дружище, совершенно верно, — закивал Пол Прай. — И пожалуйста, добавьте, что я специализируюсь на исправлении дефектов губ, имеющих отношение к постоянному молчанию, которое достигается посредством механического воздействия.

Улыбающиеся глаза посетителя, встретившись со взглядом дворецкого, перестали улыбаться. Его лицо сделалось холодным и решительным.

— Вы, — сквозь зубы сказал он, — передадите мои слова мистеру Хаммонду немедленно. В противном случае я свяжусь с вашим хозяином иным способом и объясню ему, по какой причине он не получил вестей от меня лично. Нет нужды убеждать вас, что мистер Хаммонд сочтет, что вы поступили крайне невежливо.

Дворецкий долго колебался.

— Не пройдете ли сюда? — наконец пригласил он. Он проводил Пола через прихожую в небольшую гостиную.

Перейти на страницу:

Похожие книги