Читаем Убить бога (СИ) полностью

- Плохо. Но будем надеяться, что тебе не придется демонстрировать “это” до тех пор. Идем.

До самой площади нам не встретилось никого. Город стал напоминать место засилья призраков. Дома казались заброшенными и покинутыми, провалы окон будили воображение, рисующее в них наблюдающих чудовищ. Мы казались непрошенными вторженцами из мира живых в царство смерти и тьмы. Давно я такого не видел. Кроме налета легкой ностальгии и крепнущей уверенности в приближающихся неприятностях, я ничего не ощущал, в отличие от напарников. Драгнил и Фуллбастер шли угрюмо и с опаской поглядывали по сторонам. Хэппи старался далеко не отлетать, против обыкновения. Люси вздрагивала и жалась к Эльзе. Титания внешних признаков беспокойства не выказывала, но я чувствовал в ней небольшую долю опаски и разгорающееся пламя раздражения, готового перейти к пылающему гневу. Очень похоже на защитный механизм нашей “железной леди”. Она, видимо, привыкла отвечать на опасность злостью и эта привычка въелась на уровень инстинктов.

Ближе к площади мы услышали многоголосое пение и увидели зарево костров. Спутники стали расслабляться и невольно ускорили шаги. Выйдя же на открытое пространство, они ахнули в восхищении. Перед нами предстало преображенное до неузнаваемости место. Вокруг фонтана в центре тремя концентрическими кругами высились костры. Между ними такими же кругами выстроились два ряда столов с угощениями. Большинство жителей стояли снаружи внешнего и самого большого кольца огня и хлопали в такт мелодии. Сами же голоса доносились от стоящих перед фонтаном певцов. Это были молодые юноши и девушки, стоявшие попарно и обнимавшие друг друга за плечи. Они пели без слов, лишь тянули в унисон один звук в разной тональности, синхронно то возвышая его, то опуская на грань слуха. У всех людей на головах были венки из непонятных переплетенных стеблей без цветов. Я даже смог различить небольшие шипы. Колоть, вроде бы, не должны, но выбор странный. Вот от толпы отделился глава города и направился в нашу сторону.

- Приветствую вас, гости, на нашем празднике. - его лицо приняло прежнее заискивающе-радушное выражение. - Надеюсь, вы останетесь довольны.

- Мы тоже, господин Борито…

- Ох, не надо этих “господинов” - просто “Борито” будет достаточно, - взмахнул рукавами старик.

- А когда можно будет есть, старик? - кто о чем…

- Нацу! - хм, а удар был как по железу… - Прошу прощения за моего несмышленого спутника. - Эльза слегка поклонилась.

- Ничего-ничего. Я понимаю - молодости свойственна спешка. Не волнуйтесь, скоро первая часть представления закончится, и вы сможете присоединиться к столу. Я же, с вашего позволения, пойду исполнять свои обязанности.

Старик снова скрылся в толпе, а мы остались ожидать конца песнопения. Оно продолжалось еще около получаса. По окончании голоса хора стали особенно звонкими и как будто разбились на сотни хрустальных осколков, осыпавших всех присутствующих. Красиво. Не могу не отметить талант этой молодежи. Но вот толпа распалась, и все кинулись веселиться и делиться впечатлениями. Юноши и девушки в центре также решили отдохнуть от трудов и вкусить даров, разложенных на столах. Наша компания неуверенно двинулась к ближайшему столу. Но в этот раз от нас не шарахались, а улыбались и пытались разговорить о похождениях. Постепенно осторожность Фей стала притупляться, сменяясь усталым довольством от праздника. Даже Эльза ослабила свой самоконтроль, хоть и не полностью. У Нацу же его, по-видимому и не было - этот проглот накинулся на еду, как будто провел в голодовке по меньшей мере с неделю. Истинно драконий аппетит. Я старался особо не выделяться и держался в стороне от компаний. Не знаю, что тут происходит, но вернувшееся, хоть и ослабленное, ощущение магии сигнализировало мне о близости к источнику силы с того момента, как мы вошли на площадь. При этом ничего, хотя бы отдаленно напоминавшего магический артефакт, я не видел. И это очень плохо. Означает, что либо этот источник еще очень далеко, либо что его эманации размазаны по большому объему. Боюсь, как бы это не был второй вариант, так как он используется в ритуалах особой сложности.

Тем временем, в окружающей обстановке наметились какие-то изменения. Люди вновь выстроились, но на этот раз вдоль каждого круга костров. Место же по центру было пустым. На площадь опустилась давящая тишина. Я как отошел в тень крайних домов, так и остался вне поля зрения присутствующего народа. Вот от внешнего кольца людей отделился Борито с зажженым факелом в руке. Он проследовал к самому фонтану и развернулся лицом к людям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература