Читаем Убить бога полностью

Трой, распахнув дверцу со своей стороны, спрыгнул вниз со станнером в руке. И вовремя: с угрожающим видом на раненого Зума надвигался владелец флиттера, в который они врезались. На смуглом лице блеснула зловещая улыбка, Зум выхватил нож. Столпившиеся вокруг зеваки не спешили вызывать патруль: ни тот, ни другой водитель не прибегнул к станнеру — стало быть, дело шло к запрещенному законами, но уважаемому в народе, поединку чести. Но Трой так не думал, он не верил в возможность такого количества роковых случайностей. Да и предупреждение из клетки…

Одна рука по-прежнему висела плетью, пришлось пристроить станнер на колено. Солнечные блики метались, отраженные быстрыми клинками сражавшихся. Зум отступал, он отчаянно оборонялся, опершись спиной о флиттер.

«Точный прицел важнее быстроты», — словно услышал Трой голос отца. Юноша плавно нажал спуск. Легкий шелест — и соперник Зума отлетел к своему флиттеру, обалдело мотая головой. Зум остался на месте. Трой перезарядил станнер. Вдруг из клетки донесся пронзительный крик. Юноша отпрыгнул. Нож, просвистев возле его уха, вонзился в столб.

Трой взглянул на человека, метнувшего клинок. Тот уже отступал в толпу, однако его место занял другой. Желая быть удачливее напарника, он, прищурившись, прикидывал дистанцию броска. Трой вскинул оружие, целясь в голову. А если она защищена силовым экраном? Уния располагает самой лучшей техникой, а в том что перед ним люди Унии, Трой уже не сомневался. Акция наверняка оплачена по высшей ставке: кого-то очень интересует предназначенный Кайгеру груз.

Но выстрелить юноша не успел. Над головой человека с ножом прямо из воздуха возникла блестящая лента. Она свилась кругами и опустилась, мигом спеленав нарушителя по рукам и ногам. Такие же путы обездвижили и его соучастника. Оба дергались с тем успехом, с каким мухи пытаются вырваться из сетей паука.

Трой поспешил отбросить от себя станнер: не хотелось и на своих плечах ощутить паутину, наброшенную патрульными. Он направился к Зуму. Тот успел потерять много крови, его лицо, еще не остывшее от ярости поединка, напоминало устрашающую маску варварских племен. Зум пошатывался, держась за висевшую на одной петле дверцу флиттера. Трой заглянул внутрь: клетка была на месте, оттуда не поступало никаких сигналов, ни звуковых, ни мысленных.

Послышался стрекот крыльев, рядом сели два флиттера с эмблемами патруля. Трой рассказал служителям порядка о столкновении, не упомянув, разумеется, про сигнал из клетки. Тут он с удивлением увидел, что из патрульной машины выходит Кайгер. Быстро осмотрев груз, торговец распорядился отправить Зума к медикам. Вместе с Троем они вытащили корзины и клетку из поврежденного флиттера и перенесли на тротуар.

Кайгер подошел к офицеру Патруля:

— Все цело. Попытка грабежа не удалась. А если бы и удалась, не принесла бы похитителям выгоды.

— Почему? — Руки офицера, державшего звукозаписывающий прибор, были покрыты чешуйками, блестевшими на зеленоватой коже. Все это выдавало уроженца Кварцкена.

— Здесь животные, которым нужна привозная пища и специальный уход. Я заказал их для Джентль Фем Сан ди Варр…

В голосе кварцкенца проскользнуло почтение.

— Тем более отрадно, торговец, что ваш товар не попал к налетчикам. — Он кивнул на спеленутых злоумышленников: — Этими мы займемся, а ценных животных нужно поскорее доставить на место. Но ваш флиттер сильно пострадал…

— Да, мне нужна другая машина.

Офицер щелкнул пальцами, подзывая помощника. — Срочно флиттер для торговца!

Тот что-то забормотал в переговорное устройство. Кайгер повернулся к Трою и указал глазами на валявшийся станнер: — Это вы им воспользовались?

Твой кивнул.

— Ясно. — Кайгер поднял оружие и протянул офицеру. — Даю присягу, что оружие применил мой человек, защищая мое имущество, — произнес он требуемую Законом формулу.

— Ваше заявление записано, торговец.

Трой даже покраснел. Такой присягой защищают проверенного, постоянного служащего. Неужели Кайгер намерен…

Додумать не удалось. Вызванный для них флиттер уже приземлился, и оба занялись погрузкой багажа. Из-за плотной ткани клетки по-прежнему не было сигналов. Были ли они вообще? Были! Юноша не сомневался в этом, и его снедало любопытство.

Не удивительно, что выбор похитителей пал на этих животных, наверняка очень редких и безумно дорогих. Заказчица — жена Суа Сарфа, главы одной из Пятидесяти Благородных Семей планеты Вульф в скоплении Ш-3. В это созвездие аристократов не допускался никто, даже сверхбогачи не могли мечтать быть принятыми в круг Пятидесяти. Однако это не мешало Джентль Фем Сан ди Варр большую часть времени жить вместе с супругом на Корваре, планете наслаждений. Отсюда они вершили судьбы не только своей, но и шести других планет. Правда, политики Ш-3 сохраняли лояльный нейтралитет в междоусобицах двух космических империй. И все же столь странный стиль правления своим народом мог спровоцировать бунты и даже военный конфликт. Впрочем, Суа Сарф был не единственным правителем, имевшем постоянную резиденцию на Корваре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература
«Если», 2000 № 11
«Если», 2000 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказКир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказуМаргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказСергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказВидеодром*Герой экрана--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья*Рецензии*Хит сезона--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья*Внимание, мотор!--- Новости со съемочной площадкиФриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, романЛитературный портрет*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статьяКим Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказМайкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказРозмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказКонсилиумЭдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статьяЕвгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссеАлександр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссеРецензииКрупный план*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья2100: история будущего*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказФантариумКурсорPersonaliaОбложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова. 

МАЙКЛ СУЭНВИК , Павел (Песах) Рафаэлович Амнуэль , Розмари Эджхилл , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика