Читаем Убить бога полностью

Трой взвалил на плечи контейнер и зашагал к воротам виллы. В саду мелькали патрульные. Группа офицеров столпилась вокруг скрытого в зарослях необычного сооружения в виде монолитного каменного куба, памятника какой-нибудь древней цивилизации. Он был на многие тысячелетия старше виллы.

Одна из каменных плит, составлявших стены постройки, повернулась, в проеме показался человек в форме высшего патрульного офицера. И вдруг Трой ощутил невидимое прикосновение, напомнившее ему таможню. Он почувствовал волну тревоги и страха, мольбу о помощи. И еще желание поделиться чем-то очень важным. Эти импульсы буквально пронзили мозг юноши, Трой непроизвольно поднес руки к вискам. Тут же он сконцентрировался на встречном вопросе: «Что случилось?»

Вдруг офицер, появившийся из куба, замахал руками и попытался схватить что-то, стремительно ускользнувшее в гущу зарослей Сколько юноша не всматривался, он не увидел ничего, кроме… Качание листвы указывало путь беглеца. Он направлялся к вилле. Нет… К Трою! Вот над ним пригнулась ветка. Юноша едва успел скинуть ящик на землю, как маленькое дрожащее тельце опустилось на его плечо, лапки вцепились в куртку, а вокруг шеи обвился длинный змеевидный хвост. Трой осторожно, одной рукой, принялся ощупывать испуганное существо, успокаивающе поглаживая вздыбленную от возбуждения шерстку.

Возле плеча появилась круглая голова.

— Смерть… Убивать… — эти слова не были произнесены, но они вспыхнули в мозгу Троя, сопровожденные размытой картиной: фигура мужчины, обвисшая в кресле. Трой потряс головой — изображение растаяло, но волны страха не ослабевали. Зверек, напротив, задрожал еще сильнее.

Трой оглянулся: к нему направлялся командир патруля в сопровождении двоих младших офицеров. Юноша на минуту забыл о том, что на его поясе нет ножа, что он — диппльмен. Решение во что бы то ни стало защитить слабого побороло привычную осторожность. Его рука погладила пушистое тельце, мозг посылал успокаивающие импульсы туда, в эту несоразмерно большую лопоухую голову.

Группа офицеров приблизилась, начальник обратился к юноше:

— Кто такой?

Трой покрепче прижал к себе беглеца.

— Кронг. — Он кивнул на флиттер с эмблемой магазина.

— От Кайгера.

Один из офицеров тихо, с почтительной интонацией пояснил начальнику:

— Известный торговец животными. Вероятно, Саттор-лидер купил у него этого зверька…

Суровые глаза на жестком лице смотрели на Троя с выражением недоуменной брезгливости. Для высшего офицера вся эта возня с животными была незначительным, но требующим решения вопросом.

— Зачем вы здесь?

Трой тронул ногой контейнер:

— Плановая доставка, Джентль Хомо. Пища для животных Джентль Лидера.

Жесткое лицо повернулось к патрульному. Тот кивнул.

— Точно, Джентль Хомо. Согласовано на сегодня. Особый корм для… — он не сразу выговорил название зверька, — …для куинкажу.

— Для… Что это такое?

— Оно с Земли, — пустился в объяснения младший офицер, — Крайне редкое животное, гордость Саттор-лидера.

— Куинкажу, говорите? С Земли? — Начальник приблизился к Трою, пытаясь разглядеть зверька, приникшего к куртке юноши. — Зачем тогда животному рыться в столе Саттор-лидера? Кто мне может объяснить это?

— Угроза! — лапки еще крепче вцепились в плечо. Трою не нужно было этого предостережения: достаточно было взглянуть на лицо допрашивающего.

— Большинству животных присуще любопытство, Джентль Хомо. — Трой старался говорить как можно почтительнее. Он должен отвести беду от существа, просившего помощи.

— Вспомните каттанов, что водятся здесь, на Корваре. Разве они могут пробежать мимо любого свертка, не сунув в него нос?

Общительный патруль согласно кивнул. Трой вдохновенно продолжал:

— Нередко животное копирует поведение людей, которых часто видит. Скорее всего, Джентль Хомо, куинкажу подражал действиям и движениям своего хозяина. Ни о какой осмысленной цели не может быть и речи.

В душе же юноша предположил как раз обратное. Неужели и офицер всерьез что-то заподозрил?

Взглянув на старшего патруля, Трой увидел, что с сурового лица исчезло выражение недоверия. Кажется, удалось убедить высокий чин в безопасности животного.

— Значит так, — в голосе начальства вновь звучал металл, — нам тут сейчас не до зверинца. Возьмите животное и отправляйтесь обратно в свой магазин. Кайгер отвечает за имущество Саттор-лидера, пока здесь не закончилось следствие. Скажите хозяину, что так приказал комендант западного сектора.

— Слушаюсь, Джентль Хомо.

Юноша открыл дверцы флиттера. Он намеревался сначала пересадить зверька внутрь машины, а уж потом затащить тяжелый контейнер. Но животное отчаянно вцепилось в плечо, испуская не только волны страха, но и призыв к срочным действиям. Оно передавало Трою образ каменного убежища, куда необходимо проникнуть для завершения некоего важнейшего дела. Юноша же думал о том, как поскорее очутиться в воздухе, подальше от подозрительного и всесильного Коменданта. Когда его мысленный отказ дошел до куинкажу, зверек начал кричать пронзительно, резко и требовательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература
«Если», 2000 № 11
«Если», 2000 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказКир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказуМаргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказСергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказВидеодром*Герой экрана--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья*Рецензии*Хит сезона--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья*Внимание, мотор!--- Новости со съемочной площадкиФриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, романЛитературный портрет*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статьяКим Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказМайкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказРозмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказКонсилиумЭдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статьяЕвгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссеАлександр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссеРецензииКрупный план*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья2100: история будущего*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказФантариумКурсорPersonaliaОбложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова. 

МАЙКЛ СУЭНВИК , Павел (Песах) Рафаэлович Амнуэль , Розмари Эджхилл , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика