Читаем Убить бога полностью

Взяв станнер на изготовку, юноша еще раз проверил дверь кабинета шефа — заперта, замок цел. Дальше, мимо комнаты с аквариумами. Доносившиеся из динамика бульканье и всплески оповещали, что на водных обитателей слиппер не подействовал.

А вот у комнаты животных мертвая тишина. Там, внутри, находится кнопка для вызова охраны. Трой шагнул к двери и…

— Угроза! — вспыхнул в мозгу яркий сигнал. Трой инстинктивно отпрянул, и вовремя: обжигающий белый луч почти коснулся его лица. Наполовину ослепленный, юноша нажал курок и бросился на пол.

Неужели он промахнулся? Или человек, силуэт которого мелькнул в конце коридора, был как-то защищен от парализующего удара? Зловещая тень мгновенно исчезла, послышался щелчок дверного замка. Трой, шатаясь, поднялся на ноги. Держась за стену, добрался до двери и нажал красную кнопку. Ночная тишина раскололась от рева сирены. Быть может, наружная охрана успеет перехватить злоумышленника во дворе… Юноша сполз по стене и присел на корточки, пытаясь прийти в себя.

<p>ГЛАВА 5</p>

Даже на оглушительный сигнал тревоги из помещения животных не последовало никакой реакции. Там по-прежнему царила гробовая тишина, это подтвердило версию о слиппере. Трой встал на ноги, не обращая больше внимания на слабость, и врубил полное освещение. Затем подошел к клеткам.

Все животные были погружены в неестественно глубокий сон. Все — кроме куинкажу! Круглые буравчики глазенок смотрели на Троя, лапки нетерпеливо скреблись о прутья клетки. Трой был уверен — отсюда было послано предупреждение, спасшее его от смертоносного луча. Юноша погладил решетку, всматриваясь в эти круглые смышленые глаза.

— Ты умница, — прошептал он. — Если бы еще знать, что все это означает…

— Сюда идут… Много…

Куинкажу мгновенно оказался в углу клетки и свернулся как прежде, в шар. Трой отошел на шаг и едва не упал, ступив ногой на какой-то круглый предмет. Он нагнулся и взял в руки невзрачный серый цилиндрик: слиппер!

Взглянув на куинкажу, он усмехнулся: хитрец принял расслабленную позу, не желая отличаться от остальных животных, впавших в глубокий гипнотический транс. Теперь и Трой услышал шум и выглянул. По коридору бежали два охранника со станнерами, за ними — Кайгер с гораздо более смертоносным оружием. В руках шефа тускло поблескивал бластер, вероятно, торговец хранил его со времен своей космической службы.

Трой подал Кайгеру слиппер и рассказал о нападении, не забыв упомянуть про неуязвимость налетчика против станнера.

— Ну, это ясно. Личная защита, — торопливо пробормотал Кайгер и требовательно спросил: — Что похищено?

Юноша пожал плечами: — На первый взгляд вроде все на месте.

Хозяин быстро прошел вдоль стен с рядами клеток, вернулся и пристально осмотрел куинкажу. Что-то удержало Троя от откровенности, он не сказал торговцу, что этот зверек не поддался действию слиппера, да еще послал ему предупреждение об опасности. Кайгер тоже не спешил делиться со своим работником предположениями о целях нападения на магазин. Он вдруг резко провел костяшками пальцев по решетке клетки с куинкажу. Раздался дребезжащий звук, но зверек не шелохнулся, демонстрируя беспамятство.

Подойдя к юноше, хозяин взял его за подбородок и повернул к свету.

— У вас на щеке ожог, — в его тоне не было сочувствия, скорее — подозрение.

— Он стрелял из бластера, — пояснил Трой.

— Что здесь за шум? — выросший в дверях вооруженный патрульный отстранил плечом охранника и шагнул внутрь.

— Кто-то проник в мой магазин. Вот с этим… — Кайгер протянул патрульному слиппер.

— Ущерб?

— Никакого, если не считать ожога на лице работника.

Взяв Троя за плечи, хозяин вывел его в коридор и показал его патрульному.

— Манти! Тавелс! — Охранники подскочили на зов и вытянулись перед Кайгером. — Пройдите по всем помещениям и доложите результаты осмотра. С вами будет этот офицер, — кивок в сторону патрульного.

Трой терпеливо стоял, пока торговец наносил на его лицо антисептическую пленку.

— Только слегка зацепило. Странно: бластер не шутка.

— Он спешил, да и темно было…

Кайгер неотрывно смотрел на Троя пронизывающим взглядом. Он словно чувствовал, что работник чего-то не договаривает. Наконец, экс-космонавт отвел глаза.

— Похоже, он и в правду торопился, — торговец говорил, словно размышляя вслух. — Все это не вяжется. Судя по слипперу, тут действовала Уния… Есть у меня там парочка недругов, которые хотели бы насолить мне. Но… — он снова кинул на юношу испытующий взгляд, — люди Унии не промахиваются даже в спешке.

Трой пожал плечами:

— Быть может новичок?

Кайгер сжал руки в кулаки и положил их на стол.

— Так… Ну-ну. Что вам еще об этом известно, Кронг?

— В таможне я узнал одного новоиспеченного члена Унии.

Трой не стал бы сообщать об этом обычному торговцу. Но бывшему космонавту сказать стоило.

— Значит, вы считаете, что это — испытание для новичка? — Он помолчал. — Собственно, почему бы и нет? Он знаком с вами?

— Видел меня в таможне. Скорее всего, понял, что и я узнал его.

— Старая вражда? Попытка свести счеты?

— Со мной? Исключено. Мы никогда не общались. Я просто знал его имя, и только.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература
«Если», 2000 № 11
«Если», 2000 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказКир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказуМаргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказСергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказВидеодром*Герой экрана--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья*Рецензии*Хит сезона--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья*Внимание, мотор!--- Новости со съемочной площадкиФриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, романЛитературный портрет*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статьяКим Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказМайкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказРозмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказКонсилиумЭдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статьяЕвгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссеАлександр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссеРецензииКрупный план*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья2100: история будущего*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказФантариумКурсорPersonaliaОбложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова. 

МАЙКЛ СУЭНВИК , Павел (Песах) Рафаэлович Амнуэль , Розмари Эджхилл , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика