– А есть в порту какие-нибудь польские суда? – спросил я его.
– Вчера стояли два судна. Одно вошло вечером во время прилива, а второе сегодня стояло под разгрузкой. Они привезли орехи, но кому сейчас нужен арахис? Думаю, что они попытаются уйти днем, в отлив. Возможно, они уже отплыли.
Мы помчались к указанному докером причалу.
– Ou est le cargo Polonais?[36]
– запыхавшись, спросили мы у первого попавшегося докера.– Parti. Il est la-bas[37]
, – указав на небольшое грузовое судно, медленно скользящее к выходу из дока, ответил он.– Черт побери, опоздали!
– Чтоб им пусто было! – в сердцах откликнулись с причала.
Повернувшись, мы увидели группу поляков, расстроенных не меньше нашего.
Я сообразил, что судно должно пройти еще через два шлюза, прежде чем выйти в реку.
– Бежим! Скорее! Мы догоним их в шлюзе! – возбужденно прокричал я.
Судно уже входило в первый шлюз, и мы помчались сломя голову, перепрыгивая через какие-то ящики, швартовочные канаты и якорные цепи, увертываясь от кранов, поднимающих и опускающих грузы. Когда мы добежали, судно стояло у стенки, дожидаясь подъема воды в шлюзе.
На палубе не было свободного места. Сотни людей лежали, стояли и сидели, прислонившись к борту, и даже в спасательных шлюпках. Я запрыгнул на палубу и, подождав окончания швартовки, поднялся на капитанский мостик.
– Пан капитан, нас семеро. Вы не могли бы взять нас в Англию?
– Все семеро поляки?
– Да. Все поляки.
– У меня на борту уже более четырехсот человек, а спасательные лодки рассчитаны на сорок. Французы заявили, что не выпустят меня, если я возьму кого-нибудь, кроме команды. Ты видел, что творится на палубе?
– Да, пан капитан.
– Значит, у тебя лучше зрение, чем у меня. Я ничего не вижу, – засмеялся он. – Вот так я и отвечу французам, если им захочется задать мне вопросы. – Он пристально посмотрел на меня и спросил: – Не мог ли я видеть тебя раньше?
– Да, пан капитан. Перед войной я несколько раз ходил с вами в Лулео[38]
.– Точно, теперь я вспомнил. Ты можешь пригодиться. Скажи друзьям, чтобы они прыгали на борт и вовсю наслаждались удобствами, – рассмеялся он.
Я повернулся, собираясь отойти, когда он сказал мне вслед:
– И несите свои винтовки, они могут понадобиться. На борту нет никакого оружия.
Я соскочил на причал, но, кроме нескольких французов, внимательно рассматривающих меня, никого не увидел. Где, черт возьми, их носит? Тоже мне, нашли время для прогулок!
Мое внимание привлек свист с палубы. Мои товарищи были уже на борту.
– Мы предполагали, что капитан согласится взять нас, – улыбаясь, сообщили они. – Никто даже не заметил, как мы оказались на палубе.
Шлюз заполнился. Судно отдало швартовы и стало медленно двигаться к выходу. В этот момент раздался резкий визг тормозов и из машины выскочили мужчина и женщина с двумя маленькими детьми.
– Вы плывете в Англию? – крикнул мужчина.
– Да.
– Мы англичане. Возьмите нас на борт, – попросил он, глядя на капитанский мостик.
Получив, вероятно, положительный ответ, он одного за другим передал детей на палубу. За детьми последовала жена. Судно двигалось, и мужчине удалось забросить на палубу только два чемодана из всего багажа и запрыгнуть самому.
– Все из-за этой проклятой машины, – ни к кому конкретно не обращаясь, сказал мужчина.
– Но все-таки вы успели, – заметил я.
Вы говорите по-английски? – удивился он. – И куда вы направляетесь? Господи, дурацкий вопрос, простите, – рассмеявшись, добавил он.
Его жена в растерянности смотрела на чемоданы.
– Ты оставил самые нужные вещи, дорогой, – проворчала она. – Пропал весь мой гардероб.
– Прости, дорогая. У меня времени было в обрез.
Мы медленно вышли в реку, развернулись и поплыли к устью, до которого было свыше девяноста километров. Нас обогнали несколько судов с беженцами. На причалах, на улицах, тянущихся вдоль реки, мы видели толпы людей, обтекающих длинные вереницы машин, привозящих с севера тысячи беженцев. Теперь, узнав о капитуляции Франции, они уже никуда не стремились, возможно, они даже растеряли свой страх перед немцами. Впереди их ждали годы оккупации. Мы, покидавшие Францию, по-другому отнеслись к ее поражению. Мы следовали в страну, о которой большинство из нас знало лишь понаслышке. Мы плыли в неизвестность.
Оставшаяся часть дня, пока судно медленно двигалось к устью Гаронны, была потрачена на составление списка пассажиров. Всего на борту оказалось четыреста семнадцать пассажиров и тридцать два члена судовой команды. Более половины беженцев составляли поляки; второй по численности была группа чехов, остальные были голландцы, бельгийцы и французы. Ну и английская семья, попавшая на судно в последний момент.