Читаем Убить легко полностью

- Как хотите, желаю вам удачи.

Мисс Пинкертон горячо пожала ему руку.

- Знаете, вначале я подумала, что вы мне не верите, но это, наверное, только показалось.

Люк почувствовал, что краснеет.

- Да, но в вашем рассказе сразу несколько убийств! Трудно совершить их и остаться вне подозрений, не так ли?

- Нет, нет, мой дорогой мальчик, - покачала головой мисс Пинкертон, - очень легко убивать - и долгое время, и никто вас не заподозрит. На преступника обычно падает в последнюю очередь.

- Может быть, вы и правы, - задумчиво сказал Люк. - Всего вам доброго, успешного визита в Скотланд-Ярд.

Мисс Пинкертон быстро затерялась в толпе. Но ее рассказ не выходил из головы Люка. "Столько жертв, точно на поле боя... В Скотланд-Ярде ей раскроют глаза..."

ГЛАВА 2. НЕКРОЛОГ В ГАЗЕТЕ

Джимми Лорример был близким и стариннейшим другом Люка. Обычно он останавливался у Джимми, когда наезжал в Лондон. И сейчас они весело, может быть даже слишком, провели вечер. Наутро Люк с тяжелой головой пил кофе и лениво просматривал свежие газеты. Одна заметка так сильно его заинтересовала, что Люк не обратил внимание на какой-то вопрос Джимми.

- Извини, пожалуйста, но я просто потрясен, - сказал Люк.

- Что тебя так удивило - политические новости?

- Нет, старина. - Люк только усмехнулся. - Странная штука: старая леди, с которой я ехал вчера в поезде, сбита автомобилем.

- Ты уверен?

- Может быть, это и не она, но фамилия погибшей - Пинкертон. Шофер не остановился, и машина, прибавив скорость, скрылась.

- Скверное дело, - промолвил Джимми.

- Да, такая была симпатичная старая перечница. Я очень огорчен. Она очень напоминала мою тетку Мильред.

- Сбить человека и после этого смыться, будто ничего не произошло. Такие шоферы просто преступники... А какая марка твоей новой машины? Ты сегодня собираешься ехать на ней?

- "Форд". Я уже говорил тебе об этом.

Разговор вскоре вошел в обычное русло. Джимми неожиданно спросил:

- Какого дьявола ты все время напеваешь?

Люк действительно тихо бормотал: "Чепуха, чепуха - муха вышли за шмеля".

- Глупая песенка из детства. Не знаю, как пришла на ум...

Спустя неделю Люк, небрежно просматривая первую страницу "Таймс", воскликнул пораженный:

- О! Будь я проклят!

- Что случилось? - обернулся Джимми.

Люк не ответил. Джимми переспросил. Выражение лица Люка было таким, что Джимми растерялся.

- Что случилось, Люк? Ты выглядишь так, словно увидел привидение.

Люк выронил газету, подошел к окну и вернулся обратно. Джимми наблюдал за ним с все возрастающим удивлением.

Наконец Люк бросился в кресло и мрачно сказал:

- Джимми, старина, ты помнишь мой рассказ о старой ледипопутчице?

- Которую потом сбил автомобиль?

- Да, да. Слушай, Джимми! Кажется, я тебе говорил - у них свободно разгуливает убийца, который так обнаглел, что чуть ли не предупреждает о своей следующей жертве. Сейчас я предоставлю тебе факты, только факты. Они произошли на самом деле. Слушай меня...

- Спокойней, спокойней, держи себя в руках.

- Она упомянула имена нескольких жертв, ее особенно волновала следующая жертва, на которую убийца уже бросил свой роковой взгляд.

- Да? - с сомнением сказал Джимми.

- Имя будущей жертвы напомнила мне глупая детская песенка, которую я пел ребенком: "Чепуха, чепуха - муха вышла за шмеля".

- Интересно, но какое это имеет значение?

- То значение, мой дорогой осел, что предстоящей жертвой должен быть Хамблеби [Хамблеби - по-английски шмель] - доктор Хамблеби. Леди Пинкертон переживала, поскольку он "очень хороший человек".

- Ну и что? - спокойно спросил Джимми.

- Как что? Посмотри.

Люк развернул газету и очертил ногтем сообщение в колонке некрологов:

"13 июля в своем доме в Вичвуде скончался Джон Эдвард Хамблеби, доктор медицины, муж Джесси Роз Хамблеби. Похороны в пятницу. Просьба - без цветов".

- Видишь, Джимми? Что ты скажешь по этому поводу?

Джимми с ходу не смог ответить. Он заметно помрачнел. В его голосе была явная неуверенность:

- Я думаю - это новое ужасное совпадение.

- Так ли, Джимми? Снова и снова - совпадение?

- Что же это? - Джимми нервно ходил из угла в угол.

- Предполагаю: все слова этой старой блеющей овечки были правдой, Люк резко повернулся, - и ее фантастические истории - реальность.

- Приди в себя, старина! В это поверит только идиот или тупица. Такие вещи в жизни не бывают.

- А что ты скажешь о деле Аберкомба? Разве кто-нибудь мог поверить, что он отправит на тот свет столько людей?

- И даже больше, чем установлено официально, - подтвердил Джимми. - У моего родственника был кузен, который занимал пост коронера. Я слышал от него об этом субчике. Они застукали Аберкомба, когда тот пытался отравить мышьяком местного ветеринара. Затем они вскрыли могилу - труп жены Аберкомба был нафарширован этим ядом. С такой жестокостью он отправил в мир иной брата своей жены и многих других. Долго он оставался безнаказанным. Мой родственник говорил, что на самом деле этот Аберкомб отправил к праотцам пятнадцать человек. Подумать только!

- Вот видишь, значит, такие вещи возможны.

- Даже чаще, чем хотелось бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив