Читаем Убить посыльного полностью

— Она еще не приехала. Жертва работала диспетчером в курьерской службе «Скороход». Очевидно, это ограбление. Ее сумка пропала.

Келли смотрела на него серьезно и озабоченно.

— Ленни Лоуэлл вчера вечером ждал посыльного из «Скорохода». Тот приехал к нему. С тех пор его никто не видел.

Это была не вся правда, но Келли не обязательно знать подробности.

— Этот посыльный — ваш главный подозреваемый? Его подозревают в обоих убийствах?

— Мы его взяли на заметку.

Еще одна машина с ревом промчалась по переулку и, резко затормозив, остановилась. Из нее вышла Руис — с ног до головы в черной коже.

— Где ты была? — недовольно пробурчал Паркер. — Ты звонила полчаса назад.

— Ну, знаешь, извини. Я ведь живу в Долине.

— Ну ладно, хорошо хоть приехала. Руис, познакомься, это Энди Келли, — сказал он. — Она пишет для «Таймс».

— Что она здесь делает? — удивилась Руис.

Келли лучезарно улыбнулась:

— Пишу о преступлениях.

— Это дело будешь вести ты, Руис, — сказал Паркер. — Сама решай, что говорить прессе, а что — нет. Но мне будешь докладывать обо всем. Это убийство может быть связано со вчерашним, которое я расследую. Мы должны действовать сообща. Ты знаешь, кто пострадавшая?

— Диспетчер.

Следователь из офиса коронера прибыл на место преступления и все ходил кругами возле тела Веды Фицджеральд, как будто не знал, с чего начать.

— Это твое место преступления, — сказал Паркер. — Постарайся не напортачить и не разругаться с нужными людьми.

Руис рассердилась и повернулась к нему спиной.

Следователь-коронер осматривал тело жертвы на предмет ранений, ссадин, кровоподтеков.

— Когда она умерла, Стэн? — спросил Паркер.

— Часа два-три назад.

Следователь с трудом перевернул тело Веды Фицджеральд. Разрез у нее на горле был очень глубоким.

— Матерь Божья, — содрогнувшись, пробормотала Руис.

— Кто сообщил тебе? — спросил Паркер у Руис.

— Не знаю.

Паркер обернулся к Чевалски:

— Джимми, ты?

— Один из сознательных граждан, — ответил тот и повел их через дорогу.

Из большой картонной коробки вылезло нечто. Когда это нечто распрямилось, оказалось, что это высокий, худой чернокожий мужчина со спутанными седыми волосами. На нем была масса всякого тряпья, и запах от него исходил ужасающий.

— Детективы, это Обидиа Джоунс.

— Я нашел эту бедную женщину! — воскликнул Джоунс. — Я пытался поднять ее, но не смог. Вы сами видели, какая она большая.

— И вы позвонили в полицию? — спросила Руис.

— Звонок ведь бесплатный — просто набери номер.

— А вы видели, как это случилось, мистер Джоунс?

— Нет, мэм, не видел. Она осталась лежать на тротуаре, когда машина отъехала.

— Какая машина?

— Большая и черная.

— А может быть, вы видели, кто был за рулем?

— Нет, на этот раз не видел.

Руис насторожилась:

— Что вы имеете в виду?

— Он и раньше приезжал сюда. Квадратная голова, глаза злющие. Какой-то белый выродок.

— Мы хотели бы, чтобы вы посмотрели на фотографии, — сказал Паркер.

— В участке? А то здесь ведь сыро и холодно.

— Если вы не против, то да.

— Я не против, — сказал Джоунс. — А вы меня угостите пиццей?

— Конечно. И еще последний вопрос, мистер Джоунс. Вы не видели никого на велосипеде приблизительно в то время, как здесь произошло убийство?

— Нет, сэр. Все курьеры давно разъехались по домам.

— А может, видели небольшую черную машину?

— Нет, сэр. Только большую. Длинную и черную, как сама смерть.

<p>Глава девятая</p>

В квартире было тихо и темно, лишь время от времени, когда луна выглядывала из-за облаков, комнату заливало бледным светом. Джейс ходил из угла в угол.

Тайлер внимательно наблюдал за ним, но не спрашивал, откуда взялись новые ссадины и порезы. В десять часов Тайлер лег в постель.

Джейс быстро собрался. Он положил в рюкзак смену одежды и, в сущности, больше ничего. У него не было четкого плана, но он не мог оставаться здесь. Потом что-нибудь придумает.

У него было то, за чем охотился преступник, и если из-за этого убили человека, значит, это может представлять ценность и для кого-то еще. Эбби Лоуэлл знает все, только не хочет признаваться. Надо каким-то образом разговорить ее. Он скажет ей, что негативы у него, узнает, во сколько она их оценивает.

Интересно, что она рассказала полицейским? Она упомянула имя какого-то детектива. Как его звали? Паркер. Не тот ли это полицейский в шляпе, которого он видел у офиса «Скорохода»?

— Ты уезжаешь и даже ничего не скажешь мне на прощание? — На пороге стоял Тайлер.

— Я бы ни за что не ушел, не попрощавшись, — сказал Джейс.

Тайлер качал головой, в глазах его блестели слезы:

— Ты уезжаешь. А меня с собой не берешь.

— Тебе нельзя ехать со мной, Тайлер.

— Потому что тебя могут посадить в тюрьму?

— Что?!

Джейс не стал расспрашивать брата, не подслушал ли тот их разговор с мадам Чен, потому что это было и так очевидно.

— Никто не посадит меня в тюрьму, — стал успокаивать его Джейс. — Я сказал это мадам Чен просто для того, чтобы напугать ее. Она хочет, чтобы я пошел в полицию или обратился к адвокату. Я этого делать не хочу.

— Ты боишься, что меня заберут в приют?

Джейс обнял брата за худенькие плечи: «Я не хочу рисковать. Мы же всегда друг за друга горой, правда?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив